Sentence examples of "эксцентричный удар" in Russian

<>
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
В своем стремлении добиться более благоприятных условий торговли и повышения уровня безопасности, Путин является гораздо более предсказуемым, чем эксцентричный Дональд Трамп. In pushing for better trade terms and more security, Putin is more predictable than the mercurial Donald Trump.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
По его итогам эксцентричный лидер решил сажать кукурузу по всей стране — даже там, где климат не позволяет ей созревать. It convinced the mercurial leader to plant corn throughout his vast country, even in climates where it couldn't ripen.
Какой превосходный удар! What a gorgeous bash!
Даже непомерно дорогой и эксцентричный тренер Фабио Капелло получил свое вознаграждение за несколько месяцев в размере 6,48 миллиона долларов не от Российского футбольного союза, а от российского олигарха Алишера Усманова. Even overpriced eccentric football manager, Fabio Capello, went unpaid for months by the Russian Football Union, and had to be paid $6.48m, by Russian oligarch (and Arsenal shareholder) Alisher Usmanov.
Том получил сильный удар. Tom took a hard hit.
Эксцентричный фильм Сета Рогена (Seth Rogen) «Интервью» показал, какой неустойчивый характер у северокорейского лидера Ким Чен Ына. SETH ROGEN’S slapstick film The Interview highlighted the unstable temperament of North Korea’s Kim Jong-un.
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
Даже эксцентричный лидер Северной Кореи - отшельник Ким Чен Ир, никогда не выезжающий за пределы своей страны, нанес два визита Путину за последние годы. Even North Korea's erratic leader, the hermit Kim Jong Il, who never travels outside his country, has visited Putin twice in recent years.
Это был для нас сильный удар. It was a great blow to us.
Вы эксцентричный миллионер, который шляется по барам и рассказывает о себе истории, чтобы поразвлечься с людьми, верно? You are an eccentric millionaire who hangs around bars and tells stories about himself to have fun with people, right?
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Эксцентричный бенгальский интеллектуал Нирад Чаудхури однажды объяснил конец британского владычества в Индии как случай «паники», или потери самообладания. The eccentric Bengali intellectual Nirad C. Chaudhuri once explained the end of the British Raj in India as a case of “funk,” or loss of nerve.
Он пережил удар молнией. He survived being struck by lightening.
У Турции есть большое отрицательное сальдо текущих статей платежного баланса, эксцентричный президент и нестабильный геополитический регион. Turkey has a massive current-account deficit, an erratic president, and an unstable geopolitical neighborhood.
Империя нанесла ответный удар. The empire strikes back.
Филипп - творческий, но довольно эксцентричный, так что, он не лучший кандидат для работы над двигателем. Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
Глубокое сочувствие, выраженное Вами, помогло мне перенести этот удар судьбы. Your sympathy was a great comfort to me.
Нашим соперником является вторая по военной силе держава в мире, чью политику диктует всего один человек — гораздо более угрюмый, замкнутый, злопамятный, эксцентричный и озлобленный, чем ему следовало бы быть. The alternative is the world’s second strongest military power whose policies are determined entirely by a single man more sullen, isolated, resentful, wounded, mercurial, and bitter than perhaps he needs to be.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.