Sentence examples of "экстренное совещание" in Russian

<>
Как раз накануне Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу заявил, что международные учреждения, работающие в секторе Газа, проведут экстренное совещание для обсуждения ухудшения тяжелой гуманитарной ситуации, и подчеркнул, что в случае невозможности возобновить поставки топлива на следующий день электростанция в Газе будет вынуждена приостановить работу, что приведет к перерывам в подаче электроэнергии, достигающим восьми часов в день. Just the day before, the Special Coordinator for the Middle East Peace Process had stated that the international agencies operating in the Gaza Strip would hold an emergency meeting to review the increasingly dire humanitarian situation and had pointed out that, if fuel was not allowed in by the following day, the Gaza power plant would be forced to halt operations, resulting in power cuts of up to eight hours a day.
Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате. Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers.
Как только мы вернулись на берег, мы собрались для экстренного совещания. Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting.
созыв экстренного совещания государств-участников с целью урегулирования ситуации по просьбе правительств-депозитариев или одной трети государств-участников в течение 30 дней с получения такого уведомления с учетом того, что выход является колоссальным вызовом для государств- участников ДНЯО; Convening an emergency meeting of the States Parties to address the situation upon the request by Depository Governments or one third of the States Parties within 30 days of receipt of such notice, given that the withdrawal is a tremendous challenge to the NPT States Parties.
Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень. The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today.
В связи с поражением российского СУ-24 НАТО уже созвала «экстренное совещание» в Брюсселе. NATO has called an “extraordinary meeting” in Brussels after the downing of the Russian jet.
Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание. My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
Экстренное сообщение: Чтобы усложнить больше обычного пятничный отчет NFP, данные могут выйти с задержкой, как мы слышали, до двух часов из-за снега. STOP PRESS: to make NFP Friday even more complicated than usual, there could be a delay to today’s data due to snow.
Мы продолжим совещание после перерыва на чай. We'll resume the meeting after tea.
16 считают, что вероятнее вербальная интервенция, и такое же количество респондентов полагают, что может быть использовано экстренное повышение ставок. Sixteen see a verbal intervention as a likely move, while the same number of respondents said an emergency rate increase can be used.
Не ясно, когда совещание снова быдет собрано. It is not clear when the meeting will open again.
Центробанк, который в ответ на валютный кризис год назад — среди ночи — предпринял экстренное повышение процентной ставки на 6,5%, с тех пор валютные резервы не продавал, отпустив рубль в свободное плавание в декабре 2014 года. The central bank, which responded to the currency crisis a year ago with an emergency 6.5 percentage-point rate increase in the middle of the night, hasn’t sold foreign exchange since allowing the ruble to float freely in December 2014.
Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45. The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
Председатель банка Эльвира Набиуллина наблюдала на экране планшета, как рубль реагирует на предпринятое регулятором экстренное повышение процентной ставки. Governor Elvira Nabiullina watched the currency on her tablet screen react to her emergency rate increase.
Совещание завершилось к полудню. The meeting came to an end at noon.
— И только в случае резкого обесценивания рубля и последующего серьезного повышения рисков для финансовой системы они применят экстренное повышение процентной ставки или введут контроль над движением капитала». “And only in case of a precipitous fall of the ruble value and a subsequent substantial increase in risks to the financial system will they use an emergency rate hike or install capital controls.”
Совещание начинается в три часа. The meeting begins at three.
Среди наиболее вероятных мер, к которым может прибегнуть Центральный банк России, экономисты назвали продажу иностранной валюты с целью поддержания рубля, затем вербальную валютную интервенцию и экстренное увеличение процентной ставки. Currency sales in support of the ruble were the likeliest course of response for the Bank of Russia, followed by verbal interventions and an emergency interest-rate increase, the economists said.
Мы продлили совещание ещё на десять минут. We extended the meeting another 10 minutes.
Турция, со своей стороны, созвала экстренное заседание совета НАТО и при этом выступила с вызывающими заявлениями о готовности защищать свою территориальную целостность. The Turks, for their part, requested an emergency meeting of NATO’s North Atlantic Council, while simultaneously striking defiant notes about their willingness to defend their territorial integrity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.