Sentence examples of "экономическая диверсификация" in Russian

<>
Неудивительно, что экономическая диверсификация зашла в тупик, а когда рухнули цены на нефть, это постигло и экономику. Unsurprisingly, economic diversification stalled, and when oil prices collapsed, so did the economy.
В ходе выступлений и дискуссий было отмечено, что экономическая диверсификация может иметь множество различных форм, таких, как интенсификация сельскохозяйственного производства, расширение ассортимента выращиваемых культур, диверсификация горнодобывающей деятельности или развитие обрабатывающей промышленности и отрасли услуг. Presentations and discussions showed that economic diversification might take many different forms, such as intensification of agricultural production, multi-cropping, diversification of mining activities, or the expansion of manufacturing and service industries.
Было достигнуто согласие в отношении того, что экономическая диверсификация может внести значительный вклад в укрепление адаптационного потенциала путем сокращения доли деятельности, чувствительной к изменению климата, в рамках экономики в целом и путем укрепления долгосрочных экономических перспектив и фискальной стабильности в стране. It was agreed that economic diversification could contribute greatly to the strengthening of adaptive capacity by reducing the exposure of these economies to climate-sensitive activities, and by enhancing the long-term economic prospects and fiscal stability of the country.
В таких случаях экономическая диверсификация и устойчивое развитие будут связаны с проведением выбора эффективных вариантов на основе сравнительных преимуществ. In such cases, economic diversification and sustainable development will involve trade-offs based on comparative advantages.
ВОКНТА призвал Стороны и/или соответствующие организации представить в период между ВОКНТА 26 и ВОКНТА 27 информацию и/или мнения в рамках шести основных направлений Найробийской программы работы: планирование и практика в области адаптации; методы и средства; экономическая диверсификация; данные и наблюдения; моделирование климата; сценарии и разукрупнение; и социально-экономическая информация; The SBSTA invited Parties and/or relevant organizations to submit information and/or views under six focal areas of the Nairobi work programme between SBSTA 26 and SBSTA 27: adaptation planning and practices; methods and tools; economic diversification; data and observations; climate modelling, scenarios and downscaling; and socio-economic information; The SBSTA requested the secretariat to prepare several synthesis reports before its twenty-seventh session.
В таких странах, как Бразилия, Куба и Мексика, статистика энергетики была дополнена энергетическими показателями устойчивого развития, что позволяет им контролировать прогресс в таких областях, как физическая и экономическая доступность, энергозатраты в важнейших экономических секторах, диверсификация видов топлива, возобновляемые источники энергии, выбросы в атмосферу и стоки из энергетических систем. Countries such as Brazil, Cuba and Mexico have improved energy statistics by incorporating energy indicators for sustainable development, allowing them to monitor progress in areas such as accessibility and affordability, energy intensity in important economic sectors, diversification of fuel mix, renewable energy, atmospheric emissions and liquid discharges from energy systems.
Спекуляция, хеджирование и диверсификация портфеля Speculate, hedge, and diversify your portfolio
На фоне рецессии в целом ряде стран Европы вроде бы не очень плохо, но для нас это мало, потому что и экономическая база не такая мощная, как в целом ряде стран, и вообще, для того, чтобы развиваться, должны быть более высокие темпы. Against the backdrop of the recession in a wide range of countries of Europe seemingly not too bad, but for us this is little because the economic basis is also not so powerful as in a wide range of countries, and in general, in order to develop, there must be higher rates.
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро. Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Однако по сравнению с реальными боевыми действиями политическая, экономическая, дипломатическая и идеологическая враждебность, характеризующая нынешнюю холодную войну, безусловно, предпочтительнее. Compared to hot war, however, the political, economic, diplomatic, and ideological hostility that characterize the current cold war is surely preferable.
Диверсификация – надёжный способ провести снижение рисков, однако в ней тоже должна присутствовать мера. Diversification is a reliable way to protect from losing money, but it must also be moderated.
5) Экономическая интеграция Украины в западное экономическое сообщество. Особого внимания заслуживают две составляющие украинской экономики — энергетический сектор и оборонно-промышленный комплекс. 5) Ukraine’s Economic Integration into the West: Two dimensions of Ukraine’s economy warrant focused attention: the energy and defense industrial sectors.
Диверсификация инвестиционного портфеля; Diversification of investment portfolio;
Согласно опросу КМИС, больше всего украинцев беспокоят война на востоке страны (72%), низкий уровень жизни (60%) и экономическая ситуация на Украине (47%). Ukrainians’ main daily worries, according to the KIIS study, are the war in the east (72 percent), low living standards (60 percent), and the economic situation (47 percent).
Если последняя отрицательна, то диверсификация вложенных средств высока. If the correlation is negative, the diversification of the investment is strong.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли. Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
Диверсификация резервов дает большую уверенность Reserve Diversification – Still a Big Positive
Путин может притворяться, как и прежде. Но его агрессия привела к ситуации, когда он способен лишь угрожать Украине такими методами, как закрытие пролива, экономическая война, кибератаки и терроризм. Putin may pretend that he can carry on as before, but his aggression has brought about a situation where he can only threaten Ukraine by such indirect means as these kinds of closures, economic warfare, cyber-strikes, and terrorism.
Диверсификация видов деятельности Google ослабит основной фокус Focus will dilute as Google diversifies
Итак, экономическая картина Еврозоны может быть лучше, чем кажется на первый взгляд. So, the economic picture in the Eurozone may be stronger than it first looks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.