Sentence examples of "экономикой" in Russian with translation "economics"

<>
политика не идет за экономикой. politics does not follow economics.
Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются. The relationship between politics and economics is changing.
Однако политика не может вечно преобладать над экономикой. But politics cannot defy economics forever.
В этом отношении, существует определенное сходство между экономикой и политикой. In this respect, there is a similarity between economics and politics.
Для иллюстрации он пользуется поведенческой экономикой и приводит забавные примеры. To illustrate, he uses behavioral economics and hilarious examples.
Граждане России видят мало связи между космическими исследованиями и национальной экономикой. Ordinary Russians see little connection between space exploration and national economics.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой. I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics.
Влияние Америки на Россию в сущности ограничивается экономикой, историей и культурой. America’s influence over Russia is inherently limited by economics, history, and culture.
продолжение и расширение того, что президент Джордж Буш старший незабываемо назвал "экономикой вуду". a continuation and extension of what President George H.W. Bush memorably called "voodoo economics."
Модель Google - замечательный пример того, что можно было бы назвать "пост-современной экономикой". Google's model is a neat example of what might be termed "post-modern economics."
Ответ зависит от того, чем она будет руководствоваться, принимая решение, – экономикой или политикой. The answer depends on whether economics, or politics, is guiding the decision-making.
Так что, если вы присмотритесь, вы увидите, что во многом, это связано с экономикой. So if you look at it close enough, you'll actually see that much of this is about economics.
Вот образ человека, представленный нам политикой, экономикой, гуманитарными науками, да и философией: человек человеку волк. So we have this image in political science, economics, the humanities, philosophy for that matter, that man is a wolf to man.
Теперь мы с уверенностью можем сказать, что Маркс был неправ: политика не идет за экономикой. We can now say with confidence that Marx was wrong: politics does not follow economics.
Этот риск усиливается тем, что эти мегапроекты управляются в основном геополитикой – а не осторожной экономикой. This risk is augmented by the fact that these megaprojects are driven largely by geopolitics – not careful economics.
Определяющей характеристикой всех сменявшихся этапов развития мирового капитализма было изменение границ между экономикой и политикой. The defining feature of each successive stage of global capitalism has been a shift in the boundary between economics and politics.
Предстоящая и, по сути, неизбежная победа политики над непокорной экономикой может оказаться этому на руку. The imminent - indeed, inevitable - victory of politics over recalcitrant economics may well be at hand.
Те, кто поддерживает призыв «Захвати», ищут перемен и справедливости в условиях финансового кризиса, порожденного неолиберальной экономикой. Those who endorse the 'Occupy' ethos seek change - and fairness - in a financial crisis that was created through neoliberal economics.
В действительности, эта иррациональность не является новостью также и для тех, кто занимается экономикой как наукой. In fact, this irrationality is no news to the economics profession either.
доработка и анализ вопросов, связанных с транспортной экономикой и технологиями в целях определения будущих направлений развития. Follow-up and analysis of questions related to transport economics and techniques, in order to identify future areas for development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.