Sentence examples of "эколого-аналитический центр" in Russian

<>
Министр финансов Александр Данилюк, который помог Саакашвили создать в Киеве аналитический центр, находящийся сегодня под следствием по подозрению в финансовых нарушениях, обвинил правоохранительные органы в «давлении на бизнес и на тех, кто хочет изменить страну». Finance Minister Oleksandr Danilyuk, who helped Saakashvili set up a think tank in Kyiv – which is now under investigation for suspected financial violations – has accused law-enforcement agencies of "putting pressure on business, on those who want to change the country."
Экс-президент во время пребывания в США создал аналитический центр, выступал с платными речами и, видимо, помышлял об академической карьере. The ex-president used his U.S. hiatus to set up a think tank, make paid speeches and, apparently, contemplate an academic career.
Во время американской избирательной кампании им руководил вышедший в отставку генерал Леонид Решетников, который в СВР курировал балканское направление и возглавлял аналитический центр. At the time of the U.S. election, RISS was run by Leonid Reshetnikov, a superannuated general who had served as head of the SVR's analytical center and Balkans specialist.
Базирующийся в Лондоне Центр европейских реформ, аналитический центр с крупными корпоративными жертвователями, недавно опубликовал результаты исследования вероятных последствий выхода Великобритании для ЕС. The London-based Center for European Reform, a think tank with powerful corporate donors, has just published a report identifying more specific effects that a British exit, or Brexit, might have on the EU.
Этот аналитический центр, созданный в 1999 году при поддержке влиятельных олигархов, не прекращал свою деятельность, продолжая работать над консалтинговыми проектами для ряда российских государственных корпораций и правительственных органов, однако его влияние существенно уменьшилось. The think tank, set up in 1999 with the help of then-powerful oligarchs, has not stopped functioning, working on consulting projects for a number of Russian state corporations and government bodies, but its influence has long since waned.
По словам Мурата, его турецкое имя мешает ему получить более высокооплачиваемую работу, и его слова подтверждаются данными статистики: в прошлом году голландский аналитический центр разослал в различные компании совершенно одинаковые резюме, подписанные разными именами, и обнаружил, что коренные голландцы получают приглашения на собеседование в два раза чаще иммигрантов из Марокко. Murat says his Turkish name prevents him from getting better-paying jobs, and there are facts to support this: Last year, a Dutch think tank sent out identical resumes under different names and found that a native-born Dutch person's probability of being invited for a job interview was almost twice as high as a Moroccan immigrant's.
Исследователь или активист из неправительственной организации не является иностранным агентом даже тогда, когда его организация или аналитический центр финансируется зарубежным государством. A researcher, or an activist with a non-governmental organization, is not a foreign agent – even when her group or think tank receives funding from foreign governments.
То, что известно о его экономической программе, не внушает оптимизма. Независимый киевский аналитический центр Vox Ukraine, где работают ведущие экономисты страны, называет эту программу опасно популистской. What's known of his economic program isn't encouraging: Vox Ukraine, the independent Kyiv think tank run by some of the country's top economists, have described it as alarmingly populist.
«В нормальных условиях — то есть в отсутствие войны — Украина могла бы выжить как независимое государство, постепенно „выкарабкавшись" из тяжелой ситуации, как она делала на протяжении всей ее короткой постсоветской истории, — пишет британский аналитический центр в области международных отношений Chatham House в своем новом докладе о ситуации на Украине. "Under normal conditions – i.e. an absence of war – Ukraine could probably survive as an independent state by 'muddling through,' as it has done for most of its short, post-Soviet life," Chatham House, the respected London-based international affairs think tank, writes in its latest Ukraine report.
Как отмечает вашингтонский аналитический Центр стратегических и международных исследований, у США не только самые мощные в мире вооруженные силы. На свои войны эта страна с 2001 года потратила, по меньшей мере, два триллиона долларов. Quite aside from the cost of maintaining the world's most powerful military, the U.S., according to the Washington think tank Center for Strategic and International Studies, has spent at least $2 trillion on its wars since 2001.
Экономическая экспертная группа, российский аналитический центр, специализирующийся на проблемах государственных финансов, предполагает, что за период с 2014 года по 2017 год международные санкции и падение нефтяных цен обойдутся России в целых 600 миллиардов долларов. The Economic Expert Group, a Russian fiscal policy consultancy, estimates that between 2014 and 2017, international sanctions and the plunge in oil prices will cost Russia a whopping $600 billion.
Задачу ответить на этот вопрос поставил перед собой аналитический центр «Европейские ценности» в Праге. That’s the question Prague-based think tank European Values set out to answer.
(Судя по названию программы и заголовку доклада, аналитический Центр «Европейские ценности» исходит из того, что Россия ведет себя по отношению к Европе агрессивно и что это плохо). (As the name of both the program and report suggest, the European Values think tank starts from the premise that Russia is aggressive toward Europe, and that that is not a good thing.)
Федор Лукьянов, возглавляющий независимый аналитический центр Совет по внешней и оборонной политике, говорит, что Путин будет ждать, найдет ли следствие прямые улики, указывающие на то, кто виновен в уничтожении самолета. Fyodor Lukyanov, chairman of the Council on Foreign and Defense Policy, an independent think tank, says Putin will wait to see whether the investigation turns up direct evidence of who is to blame for the plane’s downing.
Джонс, который сейчас возглавляет американский аналитический центр Rand Corp., не считает, что в результате интервенции Москвы в Сирии исламисты обязательно начнут против России полномасштабную террористическую войну. A large-scale, Islamist terrorist campaign against Russia is not an inevitable result of Moscow’s intervention in Syria, said Jones, a director at the Rand Corp., a U.S.-based think tank.
Еще более серьезными являются утверждения о том, что российские истребители и стратегические бомбардировщики в последние недели регулярно вторгаются в европейское воздушное пространство. Один лондонский аналитический центр даже обвинил Россию в «опасном балансировании на грани войны». Even more serious are allegations that Russian fighters and long-range bombers have been engaged in serial incursions into European airspace over the past several weeks, with one London-based think tank accusing Russia of “dangerous brinkmanship.”
В появлении теории о дефиците виноват Римский клуб, глобальный аналитический центр, который в 1970-е годы своими абсурдными пророчествами, основанными на сомнительных моделях, вызвал обеспокоенность по поводу будущего энергоресурсов. The culprit of this storyline is the Club of Rome, a global think-tank that, in the 1970s, spurred energy anxiety with its absurd prophecies derived from questionable models.
Именно по этой причине мой аналитический центр "Копенгагенский консенсус" обратился к 82-м из числа самых лучших в мире экономистов, 44-м отраслевым экспертам, а также организациям при ООН и неправительственным организациям с просьбой подсчитать, реализация каких целей принесет больше всего благ в пересчете на каждый потраченный доллар, евро или песо. That is why my think tank, the Copenhagen Consensus, asked 82 of the world’s top economists, 44 sector experts, and UN organizations and NGOs to evaluate which targets would do the most good for every dollar, euro, or peso spent.
Возглавляемый мною аналитический центр "Копенгагенский консенсус" (Copenhagen Consensus) работает более чем с 60 ведущими экономистами и несколькими нобелевскими лауреатами, чтобы определить, какие цели обещают наибольшую отдачу от инвестиций. My think tank, the Copenhagen Consensus, is working with more than 60 top economists and several Nobel laureates to identify which targets promise the highest return on investment.
Ее преемник, Национальная Комиссия по Развитию и Реформам, вероятно, будет функционировать больше как аналитический центр - предоставляя идеи и обеспечивая когерентность политики, но без силы распределения. Its successor, the National Development and Reform Commission, will probably function more as a think tank – providing ideas and ensuring policy coherence, but with no power to allocate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.