Sentence examples of "экологическим вопросам" in Russian with translation "environmental matter"

<>
Translations: all97 environmental issue66 environmental matter12 other translations19
Какие альтернативные способы разрешения споров, применимые к экологическим вопросам, существуют в вашей стране/организации? Which alternative modes of dispute resolution applicable to environmental matters are in place in your country/organization?
С тем чтобы способствовать взаимодействию с гражданским обществом по экологическим вопросам через парламентариев, ЮНЕП и Глобальная организация законодателей за сбалансированную окружающую среду в ноябре 2000 года подписали меморандум о договоренности. To facilitate interaction with civil society on environmental matters through parliamentarians, UNEP and the Global Legislators Organisation for a Balanced Environment concluded a memorandum of understanding in November 2000.
Совет по координации деятельности в области окружающей среды (СКОС), на смену которому пришли официальные представители по экономическим вопросам (ОПЭВ), Межучрежденческая координационная группа по экологическим вопросам (МУКГЭВ) и Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию (МУКУР). Environment Coordination Board (ECB), superseded by the Designated Officials for Environmental Matters (DOEM), the Inter-Agency Environmental Co-ordination Group (IAECG) and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD).
Какие механизмы (если таковые имеются) ограничения или сокращения издержек по осуществлению процедур обзора и финансирования доступа к правосудию и/или альтернативные способы разрешения споров по экологическим вопросам рассматриваются в настоящее время вашей страной/организацией? Which (if any) mechanisms for limiting or reducing costs of review procedures and financing access to justice and/or alternative modes of dispute resolution in environmental matters are currently considered by your country/organization?
Сегодня мы подтверждаем нашу приверженность этому принципу и подчеркиваем важность наличия законодательных и регулирующих структур для обеспечения доступа к экологической информации, участия общественности в принятии решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и эффективного доступа к судебным и административным процедурам по экологическим вопросам на национальном уровне. Today, we reaffirm our commitment to that principle and underscore the importance of having legislative and regulatory frameworks in place to provide access to environmental information, public participation in environmental decision-making, and effective access to judicial and administrative proceedings in environmental matters at the national level.
Этот документ будет увязан с государственной экологической политикой и со сводными министерскими основными направлениями деятельности в области информации, просвещения и информирования населения по экологическим вопросам, а также с имеющим важное значение добавлением, озаглавленным " Обзор обеспечения экологической информации, просвещения и подготовки кадров в странах Европейского союза и некоторых других странах ". The document will be connected to the State Environmental Policy and the Combined Ministry Outline for Information, Education and Informing the Public about Environmental Matters, with the important appendix, entitled “Overview of ensuring environmental information, education and training in European Union countries and in certain other countries”.
Община хотела получить возможность обучения, трудоустройства и ведения предпринимательской деятельности, а также участвовать в обсуждении экологических вопросов. The community wanted training, employment and business opportunities as well as involvement in environmental matters.
Поэтому отказ в предоставлении доступа к правосудию в экологических вопросах можно истолковывать как намеренную попытку маргинализации этого права. Providing no access to justice in environmental matters could therefore be interpreted as a deliberate attempt to marginalize this right.
Наконец, Комиссия рассмотрела экологические вопросы, в том числе связь между морским льдом и состоянием популяций китообразных; ухудшение состояния местообитаний; и антропогенный шум. Finally, the Commission considered environmental matters, including the relationship between sea ice and cetaceans; habitat degradation; and anthropogenic noise.
Заседание, состоявшееся в 2004 году, вновь предоставило возможность для обсуждения вопросов, касающихся отношений между Соединенным Королевством и территориями, обновления конституции, устойчивого развития, включая эффективное управление и экологические вопросы, а также других вопросов, касающихся международных обязательств Соединенного Королевства. The meeting in 2004 had again given an opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters, and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations.
В 2004 году заседание вновь предоставило возможность обсудить взаимоотношения между Соединенным Королевством и территориями по вопросам, касающимся совершенствования положений конституции, устойчивого развития, включая благое управление и экологические вопросы, а также по другим вопросам, касающимся международных обязательств Соединенного Королевства. The meeting in 2004 again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations.
Кроме того, в целях более полного учета комплексного характера проблем в области устойчивого развития ЭКА планирует расширить состав своей Конференции министров африканских стран в целях включения в нее ключевых представителей директивных органов, непосредственно занимающихся вопросами природных ресурсов и экологическими вопросами, таких, как министры сельского хозяйства и министры по охране окружающей среды. In addition, to reflect better the integrated nature of sustainable development challenges, ECA plans to broaden the composition of its Conference of African Ministers to incorporate key policy makers directly concerned with natural resources and environmental matters, such as ministers of agriculture and the environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.