Sentence examples of "экологический" in Russian with translation "environmental"

<>
Нам нужен Международный экологический уголовный суд We Need an International Environmental Criminal Court
Везде огромные убытки, экологический ущерб, гибель людей. All led to enormous corporate losses in dollars, environmental damages, human life.
Его делегация не понимает термин " экологический расизм ". His delegation did not understand the term “environmental racism”.
Даже у нынешнего кризиса с беженцами есть экологический элемент. Even the current refugee crisis has an environmental element.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. The country's enormous environmental debt will have to be paid, one way or another.
Поэтому это не только экологический вопрос, но и вопрос прав человека. As a result, conservation is as much a human rights issue as an environmental one.
Осознанный экологический выбор можно сравнить с " голосованием потребителя в защиту интересов окружающей среды ". Informed environmental choice seems to be very similar to a “consumer's green vote”.
Операторам следует вести экологический аудит своих установок и поощрять использование систем рационального природопользования. Operators should implement environmental audits for their facilities and promote use of environmental management systems.
Истинная опасность, скрывающаяся за новым пакетом стимулирующих средств, носит не идеологический, а экологический характер. The real danger of the new stimulus package is not ideological but environmental.
Руководящие принципы будут также соответствовать согласованным модулям системы " Экологический дозор ", включая набор экологических показателей. The guidelines will also reflect the agreed modules of the Environment Watch system, including a set of environmental indicators.
Охарактеризованные правительством Индии работы в экологической сфере касаются текущего проекта «Индийский глубоководный экологический эксперимент» (ИНДЕКС). The environmental work presented by the Government of India concerned the ongoing Indian Deep-Sea Environment Experiment (INDEX) project.
Экологический ущерб огромен, разрыв между богатыми и бедными растет, как растет и урбанизация со всеми вытекающими отсюда проблемами. Environmental damage has been staggering, the gap between rich and poor has been growing, and urbanization - with all its attendant problems - has surged.
Причина не в том, что Европу тормозит промышленность. Наоборот, в последние годы экологический след европейской промышленности значительно уменьшился. The reason isn’t that industry is holding Europe back; on the contrary, European industry’s environmental footprint has improved considerably in recent years.
Широко признана ценность обычных инспекций и инспекций по запросу как инструмента укрепления доверия, дополняющего экологический и дистанционный мониторинг. In addition to environmental sampling and remote monitoring, the confidence-building value of routine and challenge inspections of facilities is well recognized.
Центр начнет исследования в таких областях, как усовершенствованная обработка изображений, экологический мониторинг и цифровая обработка сигналов в спутниковой связи. Research will begin in the areas of advanced image processing, environmental monitoring and digital signal processing in satellite communications.
Это реальность во всем мире: слишком многие политические лидеры игнорируют растущий экологический кризис, подвергая опасности свои и другие страны. This is a reality around the world: too many political leaders are ignoring a growing environmental crisis, imperiling their own countries and others.
Обязательными базовыми программами являются: основы экологического воспитания (в детском саду), природоведения (в начальной школе), экологический практикум (в средних классах). The following are compulsory basic programmes: fundamentals of the environment (in kindergarten), nature study (in primary school) and practical environmental work (in secondary classes).
Это проект, который сейчас включает три континента, и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм. It's a project that now reaches across three continents, and its roots go into the fields of mathematics, marine biology, feminine handicraft and environmental activism.
Они могут использоваться для заблаговременного предупреждения о грозящей опасности, когда еще есть возможность предотвратить экономический, социальный и экологический ущерб. They can provide an early warning, sounding the alarm in time to prevent economic, social and environmental damage.
Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения. The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.