Sentence examples of "экипаж танка" in Russian

<>
Впервые экипаж танка располагается внутри бронированной капсулы в передней части корпуса». And for the first time a tank crew is embedded within an armoured capsule in the hull front.”
Скорость ее полета составляет около 180 метров в секунду, и это означает, что ей понадобится около 22 секунд для поражения цели на максимальном удалении. За это время предупрежденные члены экипажа танка могут предпринять защитные действия — если заметят подлет ракеты. Flying at an average of 180 meters a second, that adds up to twenty-one seconds to hit a target at maximum range, giving an alert tank crew a chance to take evasive action...if they notice it coming.
Экипаж танка три человека, а его башня совершенно необитаемая. It has a crew of three, with the turret completely unmanned.
Обученный экипаж западного танка мог сделать столько же выстрелов за первые 15 секунд боя. A competent Western tank crew could shoot off the same number of shells in the first 15 seconds of an engagement.
По данным российской прессы, экипаж выжил, и единственным видимым повреждением танка были сорванные два датчика «Шторы». The crew lived, according to Russian press reports, and the only visible damage was on one of the T-90’s two Shtora transmitters, which hanged limp in the photograph.
«Армата», столь помпезно представленная всему миру перед парадом на Красной площади в прошлом месяце, в этом аспекте отличается от своих предшественников радикальным образом: весь экипаж находится в бронекапсуле, заключенной в корпусе танка, а башня необитаемая. The Armata, unveiled with much pomp before the Red Square parade last month, offers a radical feature: An unmanned turret and a capsule for the crew within the tank's body.
Системы мягкой защиты танка «Армата» сработает, если его радары будут эффективны, а экипаж будет действовать достаточно быстро для того, чтобы успеть занять новую позицию во время подлета противотанковой ракеты. Against a wire-guided system, the T-14’s soft kill system will work if the Armata’s radars are effective and the crew is quick enough to move the tank to a new position while the missile is in flight.
Это давало нам очень небольшой запас времени для выхода из пике до взрыва танка, и поэтому сразу после выстрелов пушек я всякий раз готовился к очень резкому маневру. That gave us very little margin to pull up and get away before the tank exploded, so immediately after the cannons were fired I always prepared myself for a very rash maneuver.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж. Captains have responsibility for ship and crew.
Ни один из этих истребителей не был копией модели Танка. Neither aircraft was a copy of Tank’s design.
Весь экипаж был спасен. The whole crew was saved.
«Джавелин» мог бы его уничтожить, но неизвестно, чем обернулось бы дело при наличии у танка более современной защиты. A Javelin probably would have destroyed it – but then, it's unclear how things would have turned out had the tank had a newer armor system.
Экипаж покинул корабль. The crew abandoned the ship.
Классическое изображение танка в Голливуде — это стальной монстр, крушащий тщедушных людишек как спички. Hollywood's classic tank portrayal is of a metal monster crushing puny humans like matchsticks.
В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки. In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.
Между тем, программы по замене основного боевого танка «Абрамс» не существует. Meanwhile, there is no program to replace the Abrams main battle tank.
На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР-ТАСС. Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR-TASS.
Их ракеты можно перехватить комплексом активной защиты танка, поскольку они обладают небольшой скоростью полета (300 и 200 метров секунду, соответственно). They are vulnerable to interception by hard-kill active-protection systems (APS) due to the slow speeds at which they fly (three hundred and two hundred meters per second, respectively).
Но у команды Брэдфорда было еще одно, более смелое предложение. В отдельном жилом модуле она решила разместить четверых дежурных астронавтов, которые должны обслуживать корабль и экипаж на всем протяжении полета. But in the bolder “sentry mode” proposal, a separate habitat module would accommodate four care-taking astronauts on duty throughout the mission.
К несчастью для любителей Т-72, в мире есть множество доморощенных вариантов этого танка, которые создавались в других странах. Unfortunately for T-72 fans, there are numerous home-grown variants developed by non-Russian customers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.