Sentence examples of "экзопланета" in Russian

<>
Translations: all13 exoplanet13
Первая экзопланета была открыта в 1988 году. The first exoplanet was spotted in 1988.
Три экзопланеты, возможно, имеют подходящую температуру для жизни 3 New Exoplanets Might Have Right Temperature for Life
Подобно Земле, вокруг которой вращается Луна, экзопланеты тоже могут иметь свои экзолуны. This could happen because, just as Earth has a moon, there is a chance that exoplanets will have exomoons.
Пока не установлено наличие этих свойств, эксперты «не могут определить, обитаемы ли на самом деле эти экзопланеты». Unless those properties can be found out, they “cannot determine whether [the exoplanets] are in fact habitable.”
Наконец, им необходимо записать тот слабый свет, который излучает звезда и который затем отражается от этой экзопланеты, пройдя сквозь ее атмосферу. Finally, they have to record the faint light that originated from the bright star and was reflected off the exoplanet after having passed through its atmosphere.
Две из недавно обнаруженных потенциально обитаемых экзопланет вращаются вокруг одной и той же звезды Kepler62, находящейся на расстоянии примерно 1200 световых лет. Two of the newly discovered potentially habitable exoplanets orbit the same star, Kepler-62, which is located about 1,200 light-years away.
Нынешняя эпоха открытия экзопланет добавляет остроты поиску микроскопических форм жизни в нашей солнечной системе, говорит Сет Шостак (Seth Shostak), директор института SETI по розыску сигналов другой разумной жизни. The current age of exoplanet discovery adds piquancy to NASA’s hunt for tiny life forms in our own solar system, says Seth Shostak, who, as the director of the SETI Institute, searches for signals from distant intelligent life forms.
Учитывая то, что в ближайшем будущем люди вряд ли смогут посетить какую-нибудь экзопланету, астрономы обратились к вопросу о том, возможно ли обнаружить доказательства существования жизни — биологических признаков — на расстоянии. Given that we are unlikely to be visiting an exoplanet any time soon, astronomers have been contemplating whether it might be possible to detect indications of simple life – a biosignature – from a distance.
Быстро вернемся назад, мы видим радиосферу из которой мы вылетели в начале. Но эти местоположения, самые последние позиции экзопланет которые мы внесли. И наше Солнце вот тут, разумеется с нашей солнечной системой. Coming back quickly, we see here the radio sphere that we jumped out of in the beginning, but these are positions, the latest positions of exoplanets that we've mapped, and our sun here, obviously, with our own solar system.
Целями высокоточного звездно-фотометрического спутника Corot, решение о котором было принято в марте 2000 года, являются изучение внутренней структуры звезд и поиск экзопланет (находящихся за пределами Солнечной системы), в частности теллурических планет. Corot, which was agreed in March 2000, is a very-high-precision stellar photometry mission whose objectives are to study the internal structure of the stars and to search for exoplanets (extrasolar planets), in particular, telluric planets.
Ученые сообщают об обнаружении целого ряда новых миров, способных поддерживать жизнь, и в первую очередь речь идет об открытии трех экзопланет по размеру чуть больше Земли, вращающихся внутри зон обитаемости своих звезд. Scientists are reporting a bounty of new worlds that may be capable of sustaining life, with the discovery of three exoplanets slightly larger than Earth orbiting within their stars’ habitable zone.
Если эти два небесных тела имеют атмосферу и в атмосфере экзопланеты присутствует кислород, а в атмосфере экзолуны — метан (или наоборот), наблюдатель на Земле получит биологический сигнал о присутствии и кислорода, и метана. If both these celestial bodies have an atmosphere and in their atmospheres the exoplanet has oxygen and the exomoon has methane (or vice-versa), then an observer on Earth will record an oxygen-methane biosignature.
Общая теория относительности принесла нам червоточины, испаряющиеся черные дыры, и теорию Большого Взрыва: она лежит в основе открытия того, что Вселенная расширяется, и что так называемые экзопланеты встречаются гораздо чаще, чем кто-либо думал, и она дала совершенно новое определение тому, как мы думаем о нашем собственном месте во Вселенной, в конечном счете, даже ставя под вопрос, является ли наша вселенная одинокой. General Relativity has brought us wormholes, evaporating black holes, and the Big Bang theory; it underlies the discovery that the universe is expanding and that so-called exoplanets are much more common than anybody thought; and it has utterly redefined the way we think of our own place in the universe, ultimately even calling into question whether this universe is the only one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.