Sentence examples of "экземпляром" in Russian

<>
Параметр ref_data связан с данным экземпляром приложения или веб-интерфейса Messenger. ref_data is associated with a given instance of the Messenger application or web interface.
Учетная запись электронной почты, которую вам назначила ваша организация или учебное заведение, связана с выданным вам экземпляром Office. The email account your work or school assigned to you is the same account associated with the copy of Office you got through your work or school.
Появление предупреждения или ошибки означает чрезмерное накопление сообщений для обработки экземпляром виртуального сервера SMTP. This warning or error means that there is a buildup of messages that the SMTP virtual server instance must process.
Кроме того, тюремные надзиратели неаккуратно и неуважительно обращались с его экземпляром Корана и препятствовали в свободном отправлении религиозных обрядов. It is also reported that prison officers mistreated and disrespectfully handled his copy of the Koran, discouraging free religious practice.
Клиенты Modern POS для Microsoft Dynamics AX Retail теперь предоставляются с локальной базой данных и локальным экземпляром коммерческой среды выполнения (CRT). Modern POS clients for Microsoft Dynamics AX Retail are now provisioned with a local database and a local instance of the Commerce Runtime (CRT).
Учетная запись, связанная с вашим экземпляром Office, — это та же учетная запись электронной почты, которую вы использовали для покупки или активации Office. С ее помощью также выполняется вход на странице "Моя учетная запись". The account you associated with your copy of Office is the same email you used when you bought or activated Office the first time or what you use to sign in to My Account.
Используйте этот параметр, если пара действие-объект может быть представлена только одним экземпляром: например, когда пользователь может «проголосовать» только один раз по каждому объекту «запись». Turn this on if there can only be one instance of the action-object pair - for example, a user might only be able to 'vote' once for each 'entry' object.
Они также предложили Секретариату направлять, через две недели после включения в перечень, уведомления государствам страны проживания и/или гражданства с напоминанием о необходимости информирования включенного в перечень субъекта и экземпляром изложения дела, которое можно публиковать в открытой печати. It also suggested that the Secretariat send a notification, two weeks after a listing, to the State (s) of residence and/or citizenship, reminding them to inform the listed party and including a copy of the publicly releasable statement of case as part of the notification.
Статус подключения Async Server. В этой форме Microsoft Dynamics AX отображаются последние дата и время проверки наличия обновлений каждым экземпляром Async Client, подключенным к Async Server. Async Server connection status – This form in Microsoft Dynamics AX shows the last date and time that each instance of Async Client connected to Async Server to check for updates.
Она сопровождается подлинным экземпляром или аутентичной копией исполнительного решения о вынесении приговора, либо ордера на арест или любого акта, имеющего такую же силу и содержащего четкое указание, с одной стороны, судебного органа, принявшего это решение, и, с другой стороны, применимых положений относительно времени, места и квалификации фактов. It shall be accompanied by the original or an authentic copy either of an enforceable sentence, or of an arrest warrant, or of any warrant having the same effects and specifically identifying the judicial authority handing down the sentence, on the one hand, and, on the other, giving the applicable conditions of time, place and a description of the facts.
Если анализатор сервера Exchange определит, что не существует SMTP-соединителей с экземпляром виртуального SMTP-сервера с заданного сервера шлюза Exchange, установленного в качестве локального сервера-плацдарма, на экран будет выведено предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that there are no SMTP connectors with an SMTP virtual server instance from the specified Exchange gateway server set as its local bridgehead server, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Позиция — это индивидуальный экземпляр должности. A position is an individual instance of a job.
Эй, это мой единственный экземпляр. That's my only copy.
Процесс импорта будет выполнять все команды в рамках процесса создания экземпляра. The import process will execute each of the commands as part of the instantiation process.
Мне надо проверить, что этот экземпляр не пострадал во время своего долгого путешествия. I must just check that this specimen has survived the journey intact.
Возобновление экземпляра документооборота [AX 2012] Resume a workflow instance [AX 2012]
Держите, я подписал вам экземпляр. Here, I inscribed you a copy.
В случае Exchange различные процессы запрашивают создание экземпляров определенных объектных типов. In the case of Exchange, various processes request instantiation of specific object types.
Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков. The boys brought the specimen to the Museum of Natural History, where its curator recognized the importance of the find and named it after one of the boys.
Классификатор отключен для экземпляра SMTP Categorizer is disabled for SMTP instance
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.