Sentence examples of "щедрость" in Russian with translation "generosity"

<>
У некоторых людей врождённая щедрость. Generosity is innate in some people.
Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость - в валюту. It turned transactions into interactions, and generosity into a currency.
это, щедрость", это все, что я смог придумать. it's generosity," was all I could think of.
А как ответил на эту щедрость Советский Союз? The Soviet Union’s response to that generosity?
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
Думаете, что ваша сила а не моя щедрость поможет вашему товарищу? You think your power and not my generosity is gonna help your man, huh?
Щедрость системы США - а, следовательно, и размер налога на увольнение - ограничены. The generosity of the US system-and hence the burden of layoff taxes-is limited.
Переход от коммунизма к рынку был нелёгким, но беспрецедентная щедрость Европы окупилась: The transition from Communism to the market has not been easy, but Europe's unprecedented generosity has paid off:
Ты отправляешь сюда одного медработника, чтобы забрать его в обмен на эту щедрость. You're gonna send in one paramedic to getting in in exchange for this generosity.
Мы должны продемонстрировать мужество и щедрость для того, чтобы решить эту сложную задачу. We must find the courage and generosity to take up this challenge.
Например, щедрость крупных фармацевтических компаний, которые предоставляют лекарства бесплатно, позволила программам лечения увеличиваться. For example, the generosity of major pharmaceutical companies, which provide medicines free of charge, has enabled treatment programs to be scaled up.
Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге. Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain.
И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов. We showed that oxytocin infusion increases generosity in unilateral monetary transfers by 80 percent.
Но хотя инфицированные организмы легко пересекают границы, солидарность и щедрость обычно увязают на таможне. As infecting organisms easily cross frontiers, solidarity and generosity usually get tied up in customs.
Если бы соседи Швеции присоединились к ней, цена за исключительную щедрость была бы ей по карману. If their neighbors had pitched in, Sweden could have afforded the price of its remarkable generosity.
Оно связано с такими практическими добродетелями, как щедрость и гостеприимство и просто присутствие рядом, просто приход. It's linked to practical virtues like generosity and hospitality and just being there, just showing up.
Однако резкий спад российской экономики в последние два года означает, что эта щедрость долго не продержится. But the dramatic slowdown of the Russian economy in the past two years means that this generosity cannot last much longer.
Однако, как говорит миллиардер, пока совершенно неясно, оценит ли щедрость таких людей как он остальное российское общество. Whether the rest of Russian society will ever come to appreciate his and other billionaires’ generosity remains an open question, Potanin says.
Поэтому новости преподносятся людям так, чтобы подчеркнуть мудрость и щедрость государства — как это делалось в эпоху Советского Союза. So news is staged to highlight the state’s wisdom and generosity — as it was under Soviet control.
Такая щедрость, однако, начинает давать сбои: по некоторым данным, имеются случаи выселения внутренних перемещенных лиц из домов принимающих семей. This generosity, however, is beginning to show signs of strain: reportedly, the eviction of internally displaced persons from host families is occurring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.