Sentence examples of "штабное учение" in Russian

<>
Вооруженные силы участвовали в тактических учениях силами до роты, а также в штабных учениях. The Armed Forces participated in tactical exercises up to company level as well as in staff exercises.
проведение учений по отработке мер реагирования на столкновения: хорошо организованное штабное учение на основе продуманного сценария с использованием усовершенствованных средств проигрывания, моделирования и имитации в целях улучшения понимания эволюции катастрофы в результате столкновения и требований к службам реагирования и коммуникационным системам; Conducting of an impact response exercise: a well-scripted and designed desk exercise, driven by improved gaming, modelling and simulation resources to increase understanding of the evolution of an impact disaster and demands on response entities and communication systems;
Это не учение. This is not a drill.
В этом списке отражены предложения предоставляющих войска стран, представленные с учетом следующих потребностей: восемь пехотных подразделений, два многофункциональных подразделения тылового обеспечения, две разведывательные роты, одно смешанное транспортное подразделение, одно штабное подразделение, одно подразделение военной полиции, три роты секторального резерва, одна рота общего резерва сил, одна рота секторального резерва и один госпиталь второго уровня. The list reflects offers from troop-contributing countries for the following requirements: eight infantry units, two multi-role logistics units, two reconnaissance companies, one composite transport unit, one force headquarters unit, one military police unit, three sector reserve companies, one force reserve company and one level II hospital.
С 1951 по 2012 год «смоделированные тренды потепления поверхности в целом соответствовали наблюдаемой тенденции», отметили учение из МГЭИК. From 1951 to 2012, “simulated surface warming trends are consistent with the observed trend,” the IPCC researchers said.
Ирак также ссылается на доклад об оценке ущерба, где сказано, что штабное здание в Эль-Хафджи перестало использоваться за десять лет до этого и подлежало к сносу на момент причинения им ущерба. Iraq also refers to a damage report indicating that the Al Khafji Headquarters building had been abandoned ten years previously and was scheduled for demolition at the time of the damage.
Но стоит заметить, что манихейством изначально называли религиозное учение, которое в третьем веке распространилось от Персии до восточных и северных африканских районов Римской империи, и оказало существенное влияние на раннее христианство. But it’s worth noting that “Manichean” was originally used to describe a religion that spread from Persia to the eastern and northern African parts of the Roman Empire in the third century, one that influenced many early Christians.
Также не стоит забывать, что как неоконы, так и либеральные интернационалисты верят: распространять учение «свободы» по миру необходимо, просто и не грозит ни неожиданными последствиями, ни серьезным сопротивлением. Итогом этого становится целый спектр амбициозных инициатив, на которые выделяется недостаточно ресурсов — что, разумеется, не может не приводить к постоянным провалам. Add to that the tendency of both neoconservatives and liberal internationalists to believe that spreading the gospel of “freedom” around the world is necessary, easy to do, and won’t generate unintended consequences or serious resistance, and you have a recipe for an overly ambitious yet under-resourced set of policy initiatives. Needless to say, this is the perfect recipe for recurring failure.
Если у слова «манихейство» сегодня имеются негативные оттенки значения, то это может быть вызвано тем, что ранняя католическая церковь считала это учение ересью, которую необходимо беспощадно выкорчевывать из христианского мира. If the word “Manichean” has negative connotations today, it might be because it was deemed a heresy by the early Catholic Church, one that needed to be ruthlessly rooted out of the Christian universe.
Nostra Aetate широко известна как документ, призванный полностью пересмотреть католическое учение о презрении к евреям, проповедовавшееся веками, хотя в нем также было уделено внимание и мусульманам. Nostra Aetate is best known as a document that sought to reverse centuries of Catholic teaching of contempt against the Jews, though it also acknowledged Muslims.
Жизнь и воскрешение предлагает нам только Иисус Христос, поправший смерть и ее власть над людьми, и именно поэтому мы должны надеяться только на Него и Его учение. Life and Resurrection are only offered by Jesus Christ, who has trodden on death and on its power over people; this is why we should only hope in Him and His teaching.
Если опираться на этот пример, то становится понятно, что Саммерс, как и его коллеги в МВФ, считал экономику похожей на естественные науки или на физику, а не на глубоко моральное учение, на что не уставали указывать Адам Смит и Джон Кейнс. If this vignette is anything to go by, Summers, like his counterparts at the IMF, viewed economics as akin to a natural or physical science, rather than – as Adam Smith and John Maynard Keynes were at pains to point out - a profoundly moral one.
Сотрудничество развивается по широкому кругу вопросов, решением которых занимаются почти двадцать рабочих групп из состава двусторонней президентской комиссии, созданной в середине 2009 года. Среди них - борьба с терроризмом (включая совместное учение с имитацией захвата самолета над Беринговым проливом), здравоохранение в мире, энергоэффективность и меры борьбы с наркоторговлей. Cooperation increased across a wide range of issues addressed by the nearly twenty working groups of the Bilateral Presidential Commission, which was created in mid-2009, including on counterterrorism (such as joint exercises simulating a hijacked plane over the Bering Strait), global health, energy efficiency and counternarcotics measures.
Это было первое за многие годы совместное учение Китая с другой страной. It was China’s first joint exercise with another country in decades.
«На базе Научно-исследовательского института противовоздушной и противоракетной обороны Академии ВВС НОАК проводится второе российско-китайское компьютерное командно-штабное учение по противоракетной обороне „Воздушно-космическая безопасность-2017", — говорится в заявлении российского Министерства обороны. “In 2nd Aerospace Security 2017 Russian-Chinese Anti Ballistic Missile (ABM) defence computer command post exercise (CPX) has kicked off in the Air and Missile Defence Research Institute of the Air Force Academy of the People’s Liberation Army of China, in Beijing,” reads a statement from the Russian Ministry of Defense (MOD).
Доблесть не следует путать с добродетелью, как ее определяет христианское учение (имея в виду честность, милосердие, смирение и тому подобное). This is not to be mistaken for “virtue”, as defined by Christian moral teaching (implying integrity, charity, humility, and the like).
После 1949 года Коммунистическая Партия культивировала появление "теоретических экспертов" и других идеологических прислужников для написания длинных статей, пропагандирующих "Марксизм и учение Мао Цзэдуна". After 1949, the Communist Party cultivated a stable of "theoretical experts" and other ideological servants to write lengthy articles propagating "Marxism and Mao Zedong Thought."
учение Кейнса все еще живо, и Аргентина сегодня была бы в гораздо лучшем состоянии, если бы люди серьезно отнеслись к его наставлениям. Keynes's teachings are still very much alive, and Argentina today would be in far better shape if his lessons had been taken to heart.
Эти критики правы, когда указывают на недостатки теории и на то, что тот тошнотворный способ, которым пропагандируется "Учение Цзян Цзэминя", напоминает нам о культурной революции Мао. These critics are right to point out the theory's shortcomings, and the nauseating way that "Jiang Zemin Thought" is promulgated does remind us of Mao's Cultural Revolution.
Для тех из нас, кто претендовал на некоторую связь с традициями кейнсианства, этот момент является триумфальным после того, как более чем три десятилетия это учение было заброшено и, более того, его почти что сторонились. For those of us who claimed some connection to the Keynesian tradition, this is a moment of triumph, after having been left in the wilderness, almost shunned, for more than three decades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.