Sentence examples of "шоковым" in Russian
Translations:
all86
shock86
Приоритетной задачей было не стимулирование долгосрочного роста, а укрепление устойчивости экономики к краткосрочным шоковым воздействиям.
The priority was not to invest in long-term growth but to invest in enhancing Russia's resiliency to short-term shocks.
Эти две политические цели - оптимальная эффективность и максимальная устойчивость к краткосрочным шоковым воздействиям - по определению не совпадают.
The dual policy objectives of optimal efficiency and maximum robustness to short-term shocks are inherently in tension.
Американские потребители не могут ничего купить, теряют сбережения, обременены долгом (136% дохода в среднем) и подвержены многочисленным шоковым воздействиям.
American consumers are shopped-out, saving-less, debt-burdened (136% of income, on average), and buffeted by many negative shocks.
По мнению министров, такой фонд мог бы использоваться для оказания помощи африканским странам в адаптации к шоковым потрясениям и оказания поддержки усилиям африканских стран в области развития.
This type of fund, according to the ministers, could be used to help African countries absorb the shock and support African development efforts.
Для некоторых стран в настоящее время это единственный жизнеспособный вариант, но такая зависимость в течение длительного времени может привести к более высоким энергетическим затратам и уязвимости экономики в связи с колебаниями цен и шоковым воздействиям при поставках.
For some countries, this is currently the only viable option, but over the long run this dependence can mean higher energy costs and vulnerability to price volatility and supply shocks.
Хотя эти данные, возможно, помогают увидеть, каким образом страны могут использовать торговлю услугами в интересах развития, развивающиеся страны остаются крайне уязвимыми к внешним шоковым потрясениям, не поддающимся контролю с их стороны, из-за своей чрезмерной зависимости от ограниченного круга деятельности в сфере услуг.
While these figures may be helpful in indicating how countries can harness services trade for development, developing countries remain particularly vulnerable to external shocks over which they have no control, given their over-dependence on a limited number of service activities.
«Шоковая терапия» - это стратегия, неоднократно обманывавшая ожидания ее сторонников в прошлом.
"Shock therapy" is a strategy that has repeatedly failed.
Его кровяное давление упало и его тело, впало в шоковое состояние.
His blood pressure dropped and his body went into shock.
Сбережения россиян нижнего и среднего класса стали первой жертвой «шоковой терапии».
The savings of lower- and middle-class Russians was the first casualty of ‘shock therapy.’
Обе жертвы получили осколочные ранения, и еще девять человек пережили шоковое состояние.
Both of the victims suffered shrapnel wounds, and nine others were treated for shock.
Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.
Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert