Sentence examples of "шефом" in Russian

<>
Кстати, дедуля, ты в долгу перед шефом. By the way, Grandpa, you owe the chief one.
Я обсужу этот вопрос с шефом. I'll discuss the matter with my boss.
Вы говорили, что уладите это с шефом за завтраком? You said you'd square this with the guv over brekkie?
Я говорил с шефом о твоей ситуации, и есть хорошие новости и плохие. Well, I spoke to the head honcho herself about your situation, and there's good news and bad.
Более того, его шефом в Москве был Алексей Аджубей, зять советского лидера Никиты Хрущева. More significantly, his patron in Moscow was Aleksei Adzhubei, son-in-law of Soviet leader Nikita Khrushchev.
Я собираюсь назначить тебя шефом общей хирургии. I'd like to appoint you chief of general surgery.
Он связался со своим шефом по рации. He contacts his boss with his walkie-talkie.
Мой отец был шефом до меня, рассказывал, что тут все было уставлено перегонными кубами. My dad, who was chief before me, said there used to be stills all through these parts.
В тоже самое время, недавний официальный отчет, представленный рабочей группой, возглавляемой бывшим шефом МВФ Мишелем Камдессю, в обязанности которой входили разработка и представление типа структурных реформ, необходимых для стимулирования роста экономики, был встречен привычным воплем возмущения со стороны профсоюзов. At the same time, a recent "white paper" produced by a working group headed by the IMF's former boss, Michel Camdessus, which was charged with proposing the type of structural reforms needed to achieve growth, was received with the usual outcry from trade unions.
У губернатора постоянный обед с шефом полиции на Turtle Bay, и Лаура знала это. The governor has a standing lunch with the chief of police at Turtle Bay, and Laura knew that.
Вы можете работать рядом с шефом Джонсон, но не можете затруднять ее продвижение в раскрытии дела. You may work alongside Chief Johnson, but you may not impede her forward motion while solving the case.
По словам отставного турецкого генерала, его встреча с влиятельным шефом безопасности Мамлюком вышла на самый высокий государственный уровень. According to the retired Turkish army general, his meeting with Mamlouk, Syria’s powerful security chief, reached directly to the top of the state.
Несколько отставных генералов впоследствии объединились и возглавили новую партию - Целостность и Процветание Хорватии (ЦПХ), - организованную старшим сыном президента Туджмана Мирославом - бывшим шефом разведывательной службы Хорватии. Several went on to join and lead a new party - Croatian Integrity and Prosperity (HIP), organized by Tudjman's eldest son Miroslav, the former chief of the Croatian intelligence service.
Министр обороны Джеймс Мэттис (James Mattis). Все ждали начала борьбы за власть между четырехзвездным шефом Пентагона и трехзвездным советником по национальной безопасности. Но последние события положили конец этим ожиданиям. Defense Secretary James Mattis — The highly anticipated coming power struggle between the four-star Pentagon chief and the three-star national security adviser has now been overtaken by events.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб. Acclaimed as a national hero among radical right-wingers, the iron-fisted Park Chung-hee ruled South Korea from 1963 to 1979, in the wake of the 1961 military coup, only to be assassinated by his intelligence chief.
Министр по делам молодежи, Осама Яссин, также один из лидеров движения «Братья-мусульмане», был де-факто «шефом по безопасности» на площади Тахрир на протяжении 18 дней, результатом которых стало свержение бывшего президента Хосни Мубарака. The new youth minister, Osama Yassin, another leading Muslim Brother, was the de facto “security chief” in Tahrir Square during the 18 days that toppled former President Hosni Mubarak.
Откровенные, порой грубые разговоры касаются множества вопросов, от применения силы против политических оппонентов и подтасовок на выборах до покупки «Мерседеса» для Груевского под прикрытием министерства внутренних дел (на записи слышно, как ушедший после ее публикации в отставку министр внутренних дел говорит о массажном механизме на задних сиденьях автомобиля, беседуя с шефом разведки, который тоже подал в отставку). The frank, and sometimes coarse, conversations cover a lot of ground, from violence against political opponents and electoral fraud to the purchase of a Mercedes for Gruevski using the Interior Ministry as cover (the interior minister, who has since resigned, is heard discussing the massage function of the car's rear seats with the chief of intelligence, who has also quit in disgrace).
Шеф, он стучал на вас. Chief, he's ratting you out.
Я должен отпроситься у шефа. I got to check in with the boss.
Саперы только что закончили, шеф. Explosives fella's just been on, Guv.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.