Sentence examples of "шагать далеко" in Russian

<>
Его дом очень далеко от станции. His house is very far from the station.
Например, если выбран таймфрейм "1 час", то программа будет шагать вперед по 15 минут, т.е. свеча построится за 4 итерации. For example, if a 1-hour timeframe is selected, you will step forward by 15 minutes.
Насколько далеко отсюда ваш дом? How far is it from here to your house?
Мы стараемся шагать в ногу со временем и предлагаем своим сотрудникам современные и технологичные условия работы: самое последнее оборудование и новейшие технологии. As a company that places itself at the forefront of progress, we have created an ultra-modern, hi-tech environment for our staff, consisting of the most up to date equipment and cutting edge technology.
Джим склонен заходить слишком далеко. Jim tends to go too far.
• Возможность шагать вперед побарно и по более низким таймфреймам. • Track history forward by bars and lower timeframes.
Как бы далеко он не вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря. There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
Россия не загнала свои бывшие колонии обратно в строй, шагать к райским идеалам светлого будущего. Russia has not corralled its former colonies back into line with Elysian visions of a dreamy future.
Далеко ли отсюда до твоей школы? How far is it from here to your school?
Затем внезапно начинаются проблемы в экономике, или появляется внешняя угроза, и партия начинает уверенно шагать к власти. Suddenly, the economy becomes bad or an external threat looms and that party marches toward power.
Мой сын живёт далеко. My son lives in a distant place.
Я не собираюсь сжигать лифчик, пить кислоту, шагать в Вашингтон. Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington.
Мы ушли не слишком далеко, когда начался дождь. We had not gone so far when it started to rain.
Надеюсь, что смогу умело шагать по уже намеченному им пути. I only wish I can tread capably in the path he's already set for us.
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы? How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
Очень мало признаков того, что Греция готова шагать самостоятельно. И пока помощь продолжает поступать, вряд ли что-либо изменится. There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change.
Аэропорт довольно далеко от центра города. The airport is quite far from the city centre.
Еще больше усложняет дело тот факт, что политической эволюции Китая не удалось шагать в ногу с его экономическим прогрессом. Complicating matters further is the fact that China’s political evolution has failed to keep pace with its economic progress.
Твоя школа далеко от твоего дома? Is your school far away from your house?
И единственным способом нормально идти было шагать в ногу. And the only way you can walk comfortably is by getting in step.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.