Sentence examples of "чудовищ" in Russian

<>
Возможно, Море чудовищ неподвластно Посейдону. The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain.
Ни резиновых масок, ни костюмов чудовищ. No rubber masks, no monster suits.
Под этой зеркальной гладью мир бесшумных чудовищ. Beneath its glassy surface a world of gliding monsters.
Но она не ходит за границу в поисках чудовищ для уничтожения». But she goes not abroad in search of monsters to destroy.”
Они просто придумывают глупых чудовищ, печатают их на карточках и продают по 25 баксов за штуку. They just keep making up more cheesy monsters, slapping them on cards and selling them at 25 bucks a pop.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они. Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
И я вам также должен сказать, что при всём наплыве Голливудских фильмов прошлого года, мы никогда не видели чудовищ под землёй, по крайней мере, не тех, которые вас едят. Along that same line, I have to tell you that with the spate of Hollywood movies that came out last year, we have never seen monsters underground - at least the kind that eat you.
Переходя из семьи в семью, она получала на руки чужих, не ею рожденных младенцев, и любила их слепо, жадно, не оглядываясь ни на что, загораживая их от ветра, голода, чудовищ, от их собственных родителей, от других людей. She raised other's babies. She loved them blindly, greedily, saving them from wind, hunger, monsters, parents and, most of all, other people.
Это - как Лох-Несское чудовище! It's like the Loch Ness monster!
Ну, если бы вы знали, что я создаю это чудовище, вы бы заставили меня остановиться, так? Well, if you had known that I was creating that monstrosity, you would have forced me to stop, right?
Отпуск как Лох-несское чудовище. Furlough is like the Loch Ness Monster.
Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию. In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration.
Из шкафа вылезло трёхрукое чудовище. A three-handed monster came out of the wardrobe.
В мире мало таких особенных самолетов, как массивный четырехмоторный стратегический бомбардировщик и морской патрульный самолет Ту-95 с его гигантской топливозаправочной штангой, похожей на рог единорога, из-за которой он смахивает на чудовище из доисторических времен. Few aircraft are as distinctive as the massive Tupolev Tu-95 “Bear,” a four-engine Russian strategic bomber and maritime patrol plane with a gigantic unicorn-like refueling probe, giving it the appearance of a monstrosity lurching in from prehistoric times — or at least from shortly after World War II, as is in fact the case.
Чудовища показывают в фильмах для детей. Monsters belong in B movies.
Но в отличие от Советов основную часть боевой техники и имущества американцы заберут домой, включая такое ценное оборудование, как бронетранспортеры с защитой от мин и нападений из засад (MRAP) (эти чудовища песочной раскраски тройками курсируют по улицам Кабула) и артиллерию на транспортных средствах, которая применяется против талибов в Кандагаре и прочих местах. Unlike the Soviets, however, the Americans will take home the bulk of their materiel, including high-value equipment such as MRAPS (mine-resistant ambush-protected vehicles — the sand-colored monstrosities that roam Kabul’s streets in trios) and vehicle-mounted artillery used against the Taliban in places such as Kandahar.
Лео, это Бисквитное Чудовище [Лягушонок Кермит]. Leo, this is Cookie Monster.
"Это не чудовище", - сказал я Серсее. "That's not a monster," I told Cersei.
Ошибка природы Чудовище, а не человек A freak of nature More monster than man
Только что я описал Лох-несское чудовище. I have just described to you the loch ness monster.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.