Sentence examples of "чувствуешь слабость" in Russian

<>
Как долго ты уже чувствуешь слабость? How long have you been feeling faint?
О, Боже, я чувствую слабость. Oh, Lord, I feel faint.
Если все еще чувствуешь слабость. If you're still feeling sluggish.
И злишься потому что чувствуешь слабость. And you're angry because you feel weak.
И не забывай принимать лекарства И если чувствуешь слабость And don't skip any of your medicine And if you're feeling a little anemic
Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится. You're feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop.
Ты чувствуешь слабость. You feel weak.
У меня слабость и пульсирующая головная боль. I feel listless and have a throbbing headache.
Как ты себя чувствуешь? How do you feel?
Очки - очень персональное устройство, в этом их сила (приватные вещи видите только вы), и одновременно слабость - дополненная реальность на основе очков не позволит вам работать над виртуальными объектами совместно с другими людьми. Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people.
«Я понимаю что ты чувствуешь, Хироши», — говорит Майк. "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
Болезнь делает свою работу: невероятная слабость, которая не дает самостоятельно ходить в туалет и даже самостоятельно питаться. The disease is doing its work: huge weakness which prevents him going to the toilet alone, and even eating alone.
"Как ты себя чувствуешь?" - спросил он. "How do you feel?" he asked.
У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног. About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes.
Я знаю, что ты чувствуешь. I know how you feel.
Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции. They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition.
От этого лекарства чувствуешь себя лучше. This medicine will make you feel better.
Более того, именно слабость Украины, а не ее сила спровоцировали захват Крыма. Moreover, it was Ukraine’s weakness not its strength that provoked the seizure of Crimea.
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "You feel humiliated and inferior."
Постепенно я в основном изжил эту свою слабость. Gradually, I was to overcome much of this weakness of mine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.