Sentence examples of "чрезвычайность" in Russian

<>
6.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение взятых на себя обязательств, указанных в настоящем Договоре, если такое неисполнение явилось следствием обстоятельства непреодолимой силы, которое отсутствовало на момент подписания Договора и возникло помимо воли и желания Сторон ввиду их чрезвычайности и непредотвратимости. 6.1. The Parties shall be exempted of liability for partial or full failure to perform their obligations specified herein, in case if such failure results from the circumstance of insuperable force, which did not exist at the moment of signing this Agreement, and which have occurred against the will and desire of the Parties due to their emergency and inevitable nature.
6.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение взятых на себя обязательств, указанных в настоящем Соглашении, если такое неисполнение явилось следствием обстоятельства непреодолимой силы, которое отсутствовало на момент подписания Соглашения и возникло помимо воли и желания Сторон ввиду их чрезвычайности и непредотвратимости. 6.1. The Parties shall be exempted of liability for partial or full failure to perform their obligations specified herein, in case if such failure results from the circumstance of insuperable force, which did not exist at the moment of signing this Agreement, and which have occurred against the will and desire of the Parties due to their emergency and inevitable nature.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь. To stress the urgency, a death penalty for possessing pink grain after that date was declared.
Однако ни чрезвычайность ситуации, ни международные нормы, обязывающие предоставлять образование всем перемещённым детям, не приводят к совершению нужных действий. Yet urgency – and international law, which mandates the education of all displaced children – fails to inspire action.
Выражая благодарность Ганы нашим партнерам по развитию, которые в той или иной форме поддержали НЕПАД в рамках совместных или самостоятельных усилий, мы хотели бы в то же время высказать мнение, что для улучшения положения на африканском континенте международное сообщество, особенно промышленно развитые страны, должно немедленно осознать чрезвычайность ситуации и адекватным образом поддержать НЕПАД, с тем чтобы обеспечить возобновление развития на континенте. While expressing Ghana's gratitude to our development partners who have either individually or collectively supported NEPAD in one form or another, we hold the view that for things to improve for the African continent, the international community, particularly the industrialized nations, should genuinely appreciate the urgency of the situation and offer commensurate support and assistance to NEPAD to re-launch the continent's development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.