Sentence examples of "чистота цвета" in Russian

<>
Эти карандаши одного цвета. These pencils are the same color.
Русское православие никогда не делало акцент на проповедь. Выживание и чистота учения для него всегда были важнее экспансии. То же самое можно сказать и о мировоззрении Путина. Russian Orthodoxy was never an especially evangelical faith, concentrating on survival and purity over expansion, and much the same could be said of Putin’s worldview.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Однако чистота отражает политическую реальность. But the clean look reflects a political reality.
Он распознаёт цвета и формы. He identifies colors and shapes.
На одном из заводов чистота и эффективность бросались в глаза, как и проблемы. At one factory, the cleanliness and efficiency of the plant were striking — but so were problems.
Мне нравятся яркие цвета. I like bright colors.
Однако предметом для беспокойства может быть предполагаемая "этническая чистота" базы данных. What is worrisome, however, is the putative "ethnic purity" of the database.
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета. I prefer black- and red-colored clothes.
Однако сами китайцы вовсе не находятся в неведении по поводу того, что чистота их продуктов, лекарств, воды и воздуха оставляет желать лучшего. The Chinese people themselves, however, have been far from unaware that the purity of their food, medicine, water, and air is in doubt.
Какого цвета твой карандаш? What colour is your pencil?
Если чистота ценится так же, как благочестие, ты отправишься прямо на небеса. If cleanliness is next to godliness, You're going straight to heaven.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
В конце концов, чистота всегда рядом с благочестием. Cleanliness is, after all, next to godliness.
Какого цвета автомобиль она себе купила? What colour is the car she bought herself?
Чистота и порядок во всем мире. Everything in the world, neat and tidy.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Чистота сродни праведности, я всегда говорила. Cleanliness is next to godliness, I always say.
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета? The style is nice, but do you have it in a different color?
Он, очевидно, сомневалась, что ей, мкм, чистота. He's obviously doubting her, um, pureness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.