Sentence examples of "черные шляпы" in Russian

<>
Мы зовем их большие черные шляпы. We call them big black hats.
Черные облака плывут по небу. Black clouds spread over the sky.
Шляпы входят в моду. Hats are coming into fashion.
Чёрные облака проплывали над городом. Black clouds were passing above the city.
Они бросали свои шляпы в воздух. They threw their hats up into the air.
Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами. One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway.
Эти шляпы одного размера. These hats are the same size.
И, наконец, поступок, достойный иранских аятолл: Министерство культуры России поместило черные полоски на выставочных репродукциях картин Иеронима Босха. Lastly, in a move worthy of the Iranian ayatollahs, the Russian Ministry of Culture had black stickers placed on an exhibition poster of paintings by Hieronymus Bosch.
На нём не было шляпы. He had no hat on.
Наши показатели краткосрочного импульса поддерживают эту идею, так как они оба нарушили свои черные линии сопротивления. Our near-term momentum indicators support the notion as they both breached their black downside resistance lines.
Он признал меня приподниманием своей шляпы. He acknowledged me by lifting his hat.
Вчера пророссийские ополченцы передали черные ящики со сбитого самолета Малайзийских авиалиний рейса MH17, а сегодня они сбили два военных самолета на востоке Украины. A day after the pro-Russian rebels handed over the black boxes of the crashed Malaysia Airlines flight MH17, today they have downed two Ukrainian warplanes in the east of Ukraine.
Но почти у каждого в Москве был свой любимый магазинчик в этом самодельном лабиринте, где они покупали пирожки, запчасти, цветы или перуанские шляпы из альпаки. Это была хорошо охраняемая тайна их предосудительного удовольствия. Yet almost everyone in Moscow had a favorite shop in these makeshift arcades, whether it sold pies, car parts, flowers or alpaca hats from Peru – they were a well-kept secret or a guilty pleasure.
В начале 2012 года была опубликована интересная статья под названием «Финансовые черные лебеди, которых гонит сверхбыстрая машинная среда». In early 2012, an interesting article was published entitled “Financial Black Swans Driven By Ultrafast Machine Ecology”.
Другими словами, у Франции в следующем году появится дружественный Путину президент, если только социалисты не вытащат кролика из шляпы. This means that, unless the Socialists can pull a rabbit out of a hat, France will get a Putin-friendly president next year.
HFT также обвинили в том, что она сделала рынки более хищными и неустойчивыми, вызывает внезапные скачки и падения цен, когда «черные ящики» сражаются друг против друга на неистовых скоростях. It is also blamed for making markets more predatory and volatile, causing sudden spikes and dips as black boxes bet against one another at frenetic speeds.
Некоторые наблюдатели считали, что ОПЕК волшебным образом вынет кролика из шляпы. Speculators believed OPEC would magically pull a rabbit out of the hat.
— Сама идея ставок и идея букмекеров — будто над их головами навсегда нависли эти черные тучи». "It's the idea of gambling and the idea of bookmakers – it's like they always have black clouds over their heads."
Но у ОПЕК даже нет волшебной шляпы, не говоря уже о кролике. But OPEC doesn’t even have a hat, much less a rabbit.
В марте прошлого года, когда Россия присоединила Крым, страны ЕС прекратили торговые и визовые переговоры с Россией и начали составлять черные списки российских политиков и военачальников. EU governments halted trade and visa talks with Russia and started blacklisting Russian politicians and military officers last March, after the annexation of Crimea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.