Sentence examples of "цифровой экономики" in Russian

<>
Имею в виду унификацию правил цифровой экономики и торговли, гармонизацию национальных технических стандартов, согласование стратегий формирования высокотехнологичных рынков, создание единого понятийного аппарата для цифрового пространства. These include unifying digital economy and trade rules, harmonizing technical standards, coordinating strategies for forming high-tech markets and creating a uniform conceptual framework for the digital space.
В июне Путин встретился с 23-летним создателем эфириума Виталием Бутериным и призвал к созданию цифровой экономики в России с целью диверсификации и снижения зависимости от нефти и газа. Putin met 23-year-old Russian-born Ethereum founder Vitalik Buterin in June and called for deployment of a digital economy in Russia to diversify the nation away from a reliance on oil and gas.
Несмотря на действия Трампа в области торговли, усилия по обновлению глобальных правил регулирования цифровой экономики продолжаются – в рамках ВТО, а также как часть переговоров между США, Канадой и Мексикой по пересмотру североамериканского Соглашения о свободной торговле. Trump’s trade moves notwithstanding, efforts to update global rules governing the digital economy are continuing – within the WTO, and also as part of talks among the US, Canada, and Mexico to renegotiate the North American Free Trade Agreement.
Вторая сила – это новые рынки цифровой экономики, на которых "победителю достаётся почти всё". Они предоставляют доминирующим компаниям чрезмерную возможность повышать цены, не опасаясь потери большого числа клиентов. The second force is the digital economy's "winner-takes-most" markets, which give dominant firms excessive power to raise prices without losing many customers.
Особенности цифровой экономики, где «победитель получает львиную долю», не только приводят к рекордным прибылям лидирующих компаний; они также способствуют ускорению темпа инноваций и расширению тех сфер бизнеса, куда эти компаний могут зайти и быстро нарастить там свою рыночную силу. The “winner-take-most” dynamic of the digital economy is not only producing record profits for leading firms; it may be accelerating the pace of innovation and broadening the areas in which companies can enter and quickly establish market power.
Кроме того, в эпоху интернета быстро растёт вклад в ВВП транснациональной цифровой экономики. Moreover, in the age of the Internet, the transnational digital economy’s contribution to GDP is rapidly increasing.
В то время как Китай создал крупнейший в мире онлайн-базар и стал глобальным лидером в сфере возобновляемой энергетики, Индия только приступила к освоению потенциала интернет-торговли; информационные технологии недоступны миллионам индийских малых и средних предприятий, а большинство граждан страны по-прежнему отрезаны от цифровой экономики. Whereas China has created the world’s largest online bazaar and become a global leader in renewable energy, India has just begun to explore the potential of e-commerce; IT remains beyond the scope of millions of small and medium-size enterprises; and most citizens remain cut off from the digital economy.
Но в последние годы в крупный технологический центр превратился Шэньчжэнь, а город Ханчжоу, где базируется компания Alibaba, стал восходящей звездой цифровой экономики. But, in recent years, Shenzhen has become a tech hub, and Hangzhou, where Alibaba is based, is a rising star in the digital economy.
Новый ландшафт цифровой экономики пока ещё только обретает форму, поэтому у всех стран есть возможность поработать над своими сравнительными конкурентными преимуществами. The new digital landscape is still taking shape, and countries have an opportunity to redefine their comparative advantages.
Каждый из видов бизнеса сейчас зависит от цифровой экономики. Every type of business now depends on the digital economy.
Китаю необходимо гарантировать дальнейшее развитие цифровой экономики, одновременно ограничивая риски, связанные с сопутствующими радикальными изменениями, а для этого руководство страны должно внедрять «умное» регулирование. If China is to ensure the continued development of its digital economy, while containing the risks associated with disruption, its leaders will need to implement smart regulations.
Единственный путь, позволяющий воспользоваться потенциалом цифровой экономики и при этом избежать сопутствующих отрицательных рисков, – создать справедливые, инклюзивные общественные институты, защищающие право собственности и гарантирующие эффективность рынков. The only way to harness the digital economy’s potential while avoiding downside risks is to build fair and inclusive social institutions that protect property rights and ensure efficient markets.
Это было доказано в контексте регулирования финансовых рынков; это становится ясно в вопросах регулирования цифровой экономики; а теперь это подтверждено и в сфере налогообложения. This has been demonstrated in the context of financial-market regulation; it is starting to become clear with regard to the regulatory framework for the digital economy; and it is now being confirmed in the area of taxation.
Аналогичным образом, если бы Британия возглавила усилия по формированию новых, равных для всех правил в сфере цифровой экономики, энергетики и сектора услуг (особенно финансовых услуг), она смогла бы гарантировать рост конкурентоспособности Европы в целом. Similarly, if Britain were to lead efforts to establish a level playing field for digital, energy, and services – particularly financial services – it could ensure greater competitiveness for Europe as a whole.
Проблемы цифровой экономики Китая The Challenges Confronting China’s Digital Economy
Для того чтобы создать полное благополучие, рабочим нужны навыки для участия в новом отважном мире предполагаемой цифровой экономики. In order to create broad-based prosperity, workers need the skills to participate in the brave new world implied by a digital economy.
ЕС должен без замедлений убедить своих граждан, что их данные будут использованы правильно, а меры, которые будут заниматься этим вопросом будут заодно помогать росту цифровой экономики. To be sure, the EU needs to reassure its citizens that their data will be used properly; measures that do this will help the digital economy grow.
Достаточно упомянуть один важный пример – за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики. For a quarter-century starting in 1950, the US Department of Defense – to cite one crucial example – combined both roles to build the underpinnings of today’s digital economy.
Благодаря техническим достижениям цифровой экономики компании могут обслуживать зарубежные рынки, даже не имея там физического присутствия. Thanks to technical advances in the digital economy, companies can serve markets without having to be physically present in them.
Воспользовавшись преимуществами новых цифровых технологий (а также высококачественной общественной инфраструктуры Китая) для создания своих сервисов, эти первопроходцы дали старт быстрому прогрессу цифровой экономики Китая. As they took advantage of emerging digital technology – not to mention China’s high-quality public infrastructure – to leverage and build services, these pioneers spearheaded rapid progress in China’s digital economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.