Sentence examples of "центром обработки данных" in Russian with translation "data centre"

<>
От разработчика и оператора потребуется тесное взаимодействие для обеспечения взаимодополняемости между программным обеспечением МРЖО и центром обработки данных и сетевой инфраструктурой. The developer and operator will need to work closely to ensure that the ITL software and the data centre and network infrastructure are complementary.
планирование и разработка общей архитектуры инфраструктуры, охватывающей системы коммуникаций и центры обработки данных Организации; Planning and developing the overall infrastructure architecture encompassing the communications networks and data centres of the Organization;
Благодаря новшествам в сфере ИКТ и надежной инфраструктуре многие из этих организаций уменьшили число своих центров обработки данных. Many of these organizations have reduced the number of their data centres as a result of new ICT technologies and robust infrastructure.
Остальная сумма по данной статье расходов будет использована для покрытия расходов, связанных с приобретением оборудования и программного обеспечения для ИКТ, включая создание центра обработки данных в здании " Лангер Ойген ". The remaining amount under this object of expenditure will be used to cover costs related to the purchase of equipment and software for ICT, including the creation of a data centre in the Langer Eugen building.
Как было указано выше, предусмотренный в ППК график разработки требует, чтобы первоначальная версия МРЖО была выпущена и введена в действие в центре обработки данных оператора к 31 августа 2006 года. As stated above, the development schedule set out in the RFP calls for an early version of the ITL to be released and deployed in the data centre of the operator by 31 August 2006.
Группа поддержки Отдела контролирует заявки об оказании помощи в связи с функционированием Центра обработки данных с того момента, когда Отдел принял на себя обязанности по управлению его деятельностью в 2005 году. The Division's help desk has been tracking the requests for assistance related to the Data Centre since the Division took over responsibility for its management in 2005.
С 1 января 2005 года ОИТО стал отвечать за функционирование центра обработки данных ДОПМ в Центральных учреждениях, включая управление сетью хранения данных, обслуживание электронной почты, поддержку прикладных программ, круглосуточный и постоянный контроль, резервное копирование, эксплуатацию помещений и смежные виды деятельности. On 1 January 2005, ITSD assumed responsibility for the operations of the DPKO data centre at Headquarters, including SAN management, support of e-mail, applications, 24-hour-a-day, seven days a week monitoring, backup, facility management and related activities.
После ввода в действие каждой версии программного обеспечения МРЖО в центре обработки данных оператора оператор и администратор МРЖО проведут тестирование с целью обеспечения надлежащей работы МРЖО в различных условиях и временных рамках и в своем конечном месте расположения на конечных аппаратных средствах. Upon deployment of each version of the ITL software in the data centre of the operator, the operator and the ITL administrator will conduct tests to ensure that the ITL performs as intended under varying conditions and time frames and in its ultimate location and hardware environment.
Например, в рамках программы управления инфраструктурой на основе новых технологий будут созданы центры обработки данных для обеспечения непрерывной работы Секретариата за счет доступа к глобальной сети и основным прикладным системам в случае бедствий или серьезных сбоев в местах расположения Организации Объединенных Наций. For example, the infrastructure management programme will introduce new data centre technologies to ensure the continuing operations of the Secretariat through the availability of the global network and core application systems in cases of disaster or major disruption at United Nations locations.
Разработчик должен спроектировать и разработать программное обеспечение МРЖО, оказать содействие во вводе в действие программного обеспечения в центрах обработки данных оператора, провести тестирование совместно с оператором и администратором МРЖО, подготовить техническую и эксплуатационную документацию и совместно с оператором и администратором МРЖО организовать подготовку кадров. The developer will design and develop the ITL software, support the deployment of the software in the data centres of the operator, conduct testing in conjunction with the operator and the ITL administrator, prepare technical and operational documentation, and conduct training with the operator and ITL administrator.
Ресурсы центра обработки данных будут физически и технически обособлены от всех других услуг на двух хост-узлах; они будут находиться под полным контролем персонала Статистического управления Новой Зеландии в ходе главной и проверочной переписей и будут полностью выведены из эксплуатации по окончании переписи 2006 года. The data centre facilities will be physically and technically separated from all other services at the two hosting sites; under the full control of Statistics NZ personnel during both operation and testing; and, decommissioned fully following the 2006 Census.
Эти дополнительные расходы включают внесение оплаты по таким статьям, как коммунальные платежи, уборка служебных помещений и различные эксплуатационные расходы (дополнительные кондиционеры воздуха для помещений для хранения и обработки данных и проведения заседаний, противопожарное оборудование центра обработки данных и служебных помещений, дератизация и замена электрических ламп и т.п.). These additional charges include costs for such items as utilities, cleaning of office accommodation and various maintenance contracts (supplementary air conditioners for the data centre and conference rooms, fire equipment for the data centre and office accommodation, rodent control and electric lamp replacement etc.).
Дополнительные потребности в основном обусловлены: строительными работами, запланированными на этапе 1 строительства помещений для служб информационно-коммуникационных технологий, центра обработки данных и центра сетевой связи; модернизацией электрической сети; и другими строительными работами, включая строительство нового въезда для автотранспорта в сектор материально-технического обеспечения и установку грузовых и пассажирских лифтов в зданиях 94 и 254. The additional requirements are attributable primarily to: the construction services planned for phase 1 of the offices for the Communications and Information Technology Services, the data centre and network communications centre; the upgrade of the electrical system; and other construction work, including the new vehicular entrance to the Logistics Sector, and the installation of service and staff elevators in buildings 94 and 254.
Строительство, оснащение и аренда центра хранения и обработки данных. Construction, fit-out and lease of the data centres.
Ход работ по созданию дублирующего центра хранения и обработки данных Status of implementation of the secondary data centre
«(b) (iii) Увеличение числа систем, объединенных в общеорганизационных центрах хранения и обработки данных». “(b) (iii) Increased number of systems consolidated in central data centres”.
Таблица 3 Расходы по строительству, оснащению и аренде центра хранения и обработки данных в Лонг-Айленд-Сити Table 3 Cost of construction, fit-out and lease of the Long Island City data centre
просила Генерального секретаря обеспечить использование, насколько этого возможно, общеорганизационных, а не местных центров хранения и обработки данных; и Requested that the Secretary-General ensure the use of enterprise data centres rather than local data centres as far as possible;
Комитет также посетил нынешние центры хранения и обработки данных: основной в здании Секретариата и дублирующий в здании DC2. The Committee also visited the current primary and secondary data centres in the Secretariat and DC2 Buildings.
Комитет не возражает против схемы разделения расходов в отношении нового дублирующего центра хранения и обработки данных, предложенной Генеральным секретарем. The Committee does not object to the cost-sharing arrangement for the new data centre proposed by the Secretary-General.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.