Sentence examples of "ценит" in Russian

<>
Кирк ценит это, Миссис Кингстон. Kirk appreciates that, Mrs. Kingston.
— Я работаю в CNN с 2001 года и уверен в одном: эта новостная организация выше всего прочего ценит точность и честность. “I’ve been with CNN since 2001, and am sure about one thing: This is a news organization that prizes accuracy and fairness above all else.
Потому что он ценит изысканную кухню. Because he appreciates fine cuisine.
Вместо этого он будет учиться на ошибках Мао, чтобы суметь уверенно привести Китай на следующий исторический этап – и обеспечить сохранение наследия, которое он так ценит. Instead, he will learn from Mao’s mistakes, so that he can lead China effectively into the next phase of its history – and secure the legacy that he so prizes.
Министр ценит ваш труд очень высоко. The minister appreciates your work so much.
Возможно, Коми думал о том, что Путин высоко ценит Шредера за его работу в составе наблюдательного совета компании Volkswagen, когда тот занимал пост главы правительства в Нижней Саксонии. Perhaps Comey was thinking that Putin prized Schroeder's experience on Volkswagen's supervisory board back when he was state premier in Lower Saxony.
Я говорю о том, что Колин Фёрт действительно ценит меня. I'm talking about the fact that Colin Firth actually appreciates me.
А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания. And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease.
Я знаю, Барри действительно ценит то, что ты вернулся, чтоб помочь ему с Уэллсом. I know Barry really appreciates you coming back to help him stop Wells.
Она несомненно ценит важность и сложность того чего Сакс и его команда пытаются достичь. She clearly appreciates the importance and difficulty of what Sachs and his team are attempting to do.
Украина высоко ценит активное участие Совета Безопасности в преодолении угроз, связанных с распространением оружия массового уничтожения. Ukraine appreciates the Security Council's active involvement in addressing the threat of the proliferation of weapons of mass destruction.
Дания высоко ценит эту возможность обсудить вопрос о мире, безопасности и развитии в районе Великих озер. Denmark appreciates this opportunity to discuss the issue of peace, security and development in the Great Lakes region.
Она особенно ценит тот факт, что во всех случаях он твердо стоял на защите прав человека. She had particularly appreciated his solid defence at all times of the rights of the individual.
Австралия высоко ценит помощь секретариата и надеется обсудить проект соглашения и предложения по тексту с другими Сторонами. Australia appreciates the assistance of the secretariat and looks forward to discussing the draft agreement and text proposals with other Parties.
Он не ценит Билла, и то, скольким ему пришлось пожертвовать, чтобы выполнить их обещание, и никогда не будет ценить. He doesn't appreciate Bill or how much Bill gave up to keep their promise, and he never will.
Моя делегация ценит тот факт, что мы вновь два месяца спустя обсуждаем вопрос о положении в Косово и Метохии. My delegation appreciates the fact that we are discussing the issue of Kosovo and Metohija again after two months.
Ну, я уверен, что корова, чья единственная причина для существования была в том, чтобы закончить на твоей плите, ценит это. Well, I'm sure the cow, whose sole reason for existence was to wind up on your plate, appreciates that.
К счастью, по крайней мере половина избирателей региона ценит по достоинству эти изменения к лучшему, иначе бы ситуация была намного хуже. Fortunately, at least half the voters in the region appreciate these improvements; otherwise, the situation would be far worse.
Непал высоко ценит роль Совета по правам человека и других механизмов, однако считает, что эти органы должны работать согласованно и беспристрастно. Nepal appreciated the role of the Human Rights Council and other mechanisms but considered that those bodies should work in concert and without bias.
Правительство заявляет, что Сирийская Арабская Республика признает, высоко ценит и уважает все культуры и богатство, которое они привносят благодаря своему разнообразию. The Government states that the Syrian Arab Republic recognizes, appreciates and respects all cultures and the richness they bring through their diversity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.