Exemples d'utilisation de "худший" en russe

<>
Давайте рассмотрим худший из вариантов. Let's consider the worst that could happen.
Будущее может быть не только менее блестящим, но изменения, которые необходимо будет провести, как только реальность вступит в свои права, могут вызвать еще худший спад и более упорное замедление экономики, чем что-либо, предсказываемое сегодня. Not only may the future be less radiant, but the adjustments that will be required once reality sets in could set off a nastier recession and a more persistent slowing of the economy than anything predicted today.
Я худший врун в мире. I am the worst mentor ever.
Рисуешь свой худший кошмар - пуф! Um, you draw your worst nightmare - poof!
Худший сценарии был для Японии. Worse would be in store for Japan.
Худший девичник на свете, да? Worst bachelorette party ever, right?
Худший день для мировых рынков Worst day for world markets since ’08
Он худший плакса всех времен. He is the all-time worst crier.
Молчание - это худший из возможных вариантов. Silence is the worst possible option.
Это был худший месяц моей жизни. This was the worst month of my life.
Звучит как худший в мире лохотрон. Sounds like the world's worst game show.
Это был худший момент в моей жизни. It was the worst moment of my life.
Большая коалиция ? это не самый худший вариант. A grand coalition is not the worst option.
Это далеко не худший образец антикитайской пропаганды. As a piece of anti-Chinese propaganda, it’s far from the worst offender.
Худший реверанс, что я в жизни видела. That's the worst curtsy I've ever seen.
Этот парень - худший работник парковки в истории. That guy's the worst parking-lot attendant in history.
И это худший случай, что я видел! Lovesick he is, it's the worst case I have ever seen!
Трудно выбрать худший момент для возведения барьеров. This would be the worst possible moment to erect barriers.
Я собственноручно выбрала худший тур во всем Париже. I secret handedly choose the worst tour in all of Paris.
Худший кошмар ИГИЛ: Россия и Франция объединяют усилия The Islamic State's Worst Nightmare: Russia and France Joining Forces
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !