Sentence examples of "хроническом" in Russian

<>
Translations: all780 chronic780
Речь идёт о раковых заболеваниях лёгких, печени и желудка, а также о других болезнях печени, например, хроническом гепатите B, фиброзе печени, циррозе. These include lung, liver, and gastric cancers, as well as other liver diseases, such as chronic hepatitis B, liver fibrosis, and cirrhosis.
Начиная с января 2015 года скорость уменьшения объемов валютных резервов снизилась, что свидетельствует скорее о структуре валютных резервов, чем о хроническом истощении запасов. The much gentler slope on the chart — beginning in January — says more about the structure of Russia's foreign reserves than about chronic depletion.
Токсичность ПФОС подтверждается данными о его остром, субхроническом и хроническом воздействии на крыс и субхроническом воздействии на обезьян, а также результатами исследования, проведенного на двух поколениях крыс. Evidence of the toxicity of PFOS is available from acute, sub-chronic and chronic exposures to rats, sub-chronic exposures to monkeys, and a two-generation study on rats.
В числе других последствий для здоровья человека можно упомянуть об обострении респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний и астмы, появлении острых респираторных симптомов, хроническом бронхите, а также об ослаблении легочной функции. Other health effects include aggravation of respiratory and cardiovascular disease, aggravation of existing asthma, acute respiratory symptoms, chronic bronchitis, and decreased lung function.
Согласно кейнсианской аргументации Саммерса, проблема – в хроническом дефиците совокупного спроса: предполагаемый уровень инвестиций отстаёт от уровня предполагаемых сбережений, причём даже при близких к нулю процентных ставках. Это приводит к хронической ловушке ликвидности. Summers’s Keynesian argument is that the problem is a chronic aggregate-demand shortfall: Desired investment lags behind desired savings, even at near-zero nominal interest rates, resulting in a chronic liquidity trap.
Что касается второго заключенного, то в его личном деле было найдено медицинское заключение о хроническом бронхите и астме и подозрению на туберкулез, а также предписание направить его на рентгенологическое обследование и в медчасть. Regarding the second detainee, a medical certificate indicating chronic bronchitis and asthma, and presumably TB, as well as instructions to send him for X-rays and to a medical unit, was found in his personal file.
ВОЗ берется за хронические болезни WHO takes on chronic disease
Может указывать на хронический гранулематоз. It could mean chronic granulomatous disease.
У Саттона был хронический синусит. Sutton suffered from chronic sinusitis.
Быть готовым к хроническим болезням Facing Up to Chronic Disease
Хронической проблемой является переполненность тюрем. Prison overpopulation was a chronic problem.
Хроническая боль и легочная эмболия, поехали. Chronic pain and pulmonary embolism, go.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция. One popular scenario is chronic inflation.
Чем объясняется хроническая нехватка продовольствия в Индии? What accounts for India’s chronic food insecurity?
По большей части придурки и хронические онанисты. Mouth-breathers and chronic onanists, the lot of them.
Украинский кризис превратился из острого в хронический. The Ukraine crisis has evolved from acute to chronic.
Они страдали от хронических болей в спине. He suffered from chronic backache.
Правильнее сказать сборище пьяниц и хронических онанистов. A bunch of inebriates and chronic masturbators more like it.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста. France’s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
А глюкозамин предполагает хроническую боль в суставах. And glucosamine suggests chronic joint pain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.