Sentence examples of "храмов" in Russian

<>
Большинство японских храмов сделаны из дерева. Most Japanese temples are made of wood.
По существу они должны пользоваться всеми теми же гражданскими правами, что и население в целом и представители религии большинства, в том числе и в вопросе о строительстве и ремонте своих храмов. In fact, they should enjoy the same civil rights as the general population and members of the majority religion — for example, in the construction or repair of places of worship.
Такие типы храмов распространены по всему Ближнему востоку, особенно в Египте. That type of temple influenced all of the Middle East, mainly Egypt.
Это старинный метод, который использовался в Японии при строительстве храмов, однако бамбук очень легко воспламеняется. It's an old temple-building technique from Japan but bamboo is very fire-susceptible.
В каждом из этих храмов, они нашли исполненную по обету резную чашу, которые часто встречаются в буддийских храмах. In each of those temples, they have found a carved votive bowl common to Buddhist temples.
В июле 2002 года были завершены съемки еще одного документального фильма об архитектурном наследии храмов Джамму, где отражены коренные традиции индийских гималайцев-шиваликов. Another Documentary Film on Architectural Heritage of Temples of Jammu was completed in July 2002, as a means to record the indigenous tradition of Indian Himalayas/Shivaliks.
В выдаче разрешений на строительство новых святилищ, храмов и церквей было отказано, и правительство применяет зональные положения, запрещающие использование частных домов для проведения религиозных церемоний. Permission to construct new shrines, temples and churches has been denied and the Government enforces zoning laws that prohibit the use of private residences for religious ceremonies.
Некоторые распространяемые Пекином сообщения, в том числе некорректное заявление о том, что правительство Тайваня планирует регулировать деятельность буддистских и даосских храмов, вызвали масштабные протесты в Тайбэе. Some of the messages pushed by Beijing — including one incorrectly saying that the Taiwan government was planning to regulate Buddhist and Taoist temples — have resulted in large protests in Taipei.
Любой, кто посещал Индию и видел открыто сексуальные орнаменты храмов, являющихся там обычным делом, знает, что индийская культура относится к половым отношениям менее строго, чем христианство. Anyone who has visited India and seen the sexually explicit temple carvings that are common there will know that the Hindu tradition has a less prudish attitude to sex than Christianity.
26 июля 2008 года таиландские вооруженные силы ввели в храмовый комплекс «Тамоне» свои войска и начали оккупацию храмов путем возведения ограждения и других сооружений в этом районе. On 26 July 2008, the Thai armed forces moved troops into the Tamone Temple Complex and began to occupy the temples by constructing a fence and other structures in the area.
В последние годы идет активный процесс открытия храмов, мечетей, религиозных (воскресных) школ различных конфессий, в которых дети на добровольной основе могут получать религиозное образование в дополнение к основному общему образованию. An area of much activity in recent years has been the opening of temples, mosques and religious or Sunday schools of various denominations in which children can voluntarily receive religious instruction in addition to their basic general education.
Конголезская национальная полиция также, как было установлено, несла ответственность за систематическое разрушение свыше 200 зданий (храмов БДК и жилищ, принадлежавших как БДК, так и другим) во многих деревнях в Нижнем Конго и широко распространившийся грабеж частных домов. The National Congolese Police was also found to be responsible for the systematic destruction of over 200 buildings (BDK temples and residences belonging to BDK and non-BDK alike) in numerous villages in Bas-Congo and the widespread looting of private houses.
В условиях, когда вьетнамский язык является языком обучения и языком, которыми пользуется государственная администрация, изучение и использование кхмерского языка осуществляется в основном в стенах буддийских храмов (в отличие от большинства вьетнамских буддистов, которые исповедуют буддизм-махаяна, представители кхмер-кром исповедуют в основном буддизм-тхеравада). In a context in which Vietnamese is the language of education and the language used by the administration, Buddhist temples are the main venue in which Khmer is taught and used (the majority of Khmer Kroms practise Theravada Buddhism, unlike the majority of Vietnamese, who practise Mahayana Buddhism).
Типичными формами дискриминации в отношении последователей индуизма являются разрушение храмов, чинение препятствий осуществлению религиозных свобод, например запрет на использование религиозных одеяний и других символов, формирование ложного представления об индуизме как о политеистической религии, сопоставимой с черной магией и колдовством, запрещение погребения и кремации в соответствии с индуистской традицией либо полное запрещение практики индуизма или обращения в эту религию. The typical forms of discrimination against Hinduism include the demolition of temples, barriers to the exercise of religious freedom such as the prohibition of using religious clothing and other symbols, a misconceived characterization of Hindus as a polytheist religion comparable to black magic and sorcery, prohibition of funerals and cremation according to Hindu tradition or the outright prohibition to practise or convert to Hinduism.
Храмом разумения (специальный консультативный статус) Temple of Understanding (special consultative status)
К их числу относятся новаторские программы, способствующие развитию лечебных и реабилитационных услуг на базе религиозных учреждений, таких, как гурудвары, мечети и храмы. These include innovative programmes that involve places of worship, such as Gurudwara, Mosques and Temples, to promote health and rehabilitation services.
В Клайпеде, где в настоящее время действуют два православных храма, также созданы новые молельные дома, относящиеся к Русской православной церкви. New Russian Orthodox houses of worship have been established in Klaipėda, and two Orthodox churches are currently functioning therein.
"Тела ваши суть храм Святого Духа". Your body is the temple of the Holy Ghost.
Поэтому после обретения независимости Индия стала ценить заводы и университеты так же высоко, как и места отправления культа, видя в них храмы современной Индии. It is for that reason that newly independent India valued factories and universities as much as it did its places of worship, seeing them as the temples of modern India.
Итак, Израиль нападает на гражданское население, лишенное воды, голодающее и ослабленное слепой военной машиной, которая без разбору бомбит жилые районы, лагеря беженцев, храмы, школы и университеты, объекты Организации Объединенных Наций, колонны с гуманитарной помощью, машины скорой помощи и спасателей. Thus, Israel has attacked a civilian population that has been deprived of water, starved and weakened by a blind war machine that indiscriminately bombs residential areas, refugee camps, houses of worship, schools and universities, United Nations facilities, humanitarian assistance convoys, ambulances and rescue personnel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.