Sentence examples of "хорошее настроение" in Russian

<>
У неё сегодня хорошее настроение. She's in a good mood today.
У меня хорошее настроение I am in a good mood
Автобус, полный белых, которые поют песни на черном языке - такое признание не только приносит хорошее настроение и радость, но даже, случалось, вызывало слезы на глазах суровых пограничников. A bus full of white people, who sing songs in a black language - this degree of recognition brings not only morale and joy, but some grim-faced border soldiers even shed a few tears.
Кроме того, ваше хорошее настроение сигнализирует ему, что он сможет угодить вам, что вдохновляет его на то, чтобы сделать именно это. Your good mood also signals to him that he can succeed in delighting you, which inspires him to want to do just that.
Эти рекомендации помогут тебе сохранить хорошее настроение во время урагана «Сэнди». These are a few ways to keep cheerful about your Hurricane Sandy experience.
Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение. Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood.
Последние пару дней у тебя хорошее настроение. You've been in good spirits the last couple days.
Наконец-то у меня хорошее настроение, а вы двое дуетесь. I'm finally in a good mood and now you two are sulking.
Это мальчик тебя привёл в хорошее настроение? Has the boy put you into such good spirits?
По голосу, у мамы хорошее настроение, да? Your mom sounded in good spirits, eh?
У тебя хорошее настроение. You're in good spirits.
Ну, когда ты на природе, когда у тебя хорошее настроение, может, выпил немного. Well, outdoors, when you're in a good mood, or perhaps had a drink.
У вас хорошее настроение сегодня. You're pretty chipper today.
Знаешь, как бы ты не старался, ты не испортишь мое хорошее настроение на сегодня, или мой бал, который, если мне не изменяет память, нам пришлось отменить в прошлом году, из-за того, что ты был обвинен в убийстве. You know, try as you might, you are not gonna ruin my good mood for the day, or my ball, which, if memory serves, we had to cancel last year due to your murder charge.
При нелегальном использовании, они помогают расслабиться, появляется дружелюбность и хорошее настроение. When used illicitly, they can make the user feel relaxed, sociable and good humoured.
Хотя позднее исследование подвергло сомнению существование таких существенных различий, сомнений в том, что хорошее настроение заставляет людей чувствовать себя лучше и помогать другим, мало. Although later research has cast doubt on the existence of such dramatic differences, there is little doubt that being in a good mood makes people feel better about themselves and more likely to help others.
Такая подготовка зачастую означает, что высокообразованные «элиты», которые, кстати, социализируются в основном только между собой, забывают или умышленно игнорируют роль эмоций в политике – не считая, конечно, производства политконсультантами бесконечного потока легковесной политической рекламы, «создающей хорошее настроение». That training often means that highly educated “elites,” who socialize primarily with one another, either forget or willfully ignore the role of emotion in politics – except to the extent that campaign consultants produce an endless supply of gauzy “feel-good” political commercials.
До сих пор Трампу удаётся поддерживать хорошее настроение у плутократов Америки, обещая им неприемлемое снижение налогов, а сторонников в среде белого рабочего класса он гипнотизирует указами о депортации нелегальных иммигрантов и запрете на въезд в США граждан из стран с мусульманским большинством. Trump has so far kept America’s plutocrats happy, through promises of unaffordable tax cuts, while mesmerizing his white working-class followers with executive orders to deport illegal immigrants and bar arrivals from Muslim-majority countries.
Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли. It's because the anticipation of possibly winning releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling until the drawing indicates you've lost.
Хорошее настроение у Овечкина все же порой случается, и в середине прошлого месяца он заявил в игровом перерыве, давая интервью ведущему канала Comcast SportsNet Элу Кокену (Al Koken): "Сейчас это уже не дискотека. Ovechkin still has his good nights, and in the middle of one last month he told Comcast SportsNet broadcaster Al Koken during an in-game interview: “It’s not a disco right now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.