Sentence examples of "ходовой мостик" in Russian

<>
Маркетинговые исследования можно рассматривать как мостик между исследованиями в области разработки продукта и продажами. Market research may be regarded as the bridge between developmental research and sales.
Если курки переключены на краткое нажатие, то их ходовой отрезок станет короче. If you've switched to hair triggers, the travel distance of the trigger is shortened.
Отсюда можно было перекинуть мостик к капиталистам, евреям, "женщинам-вамп" и политикам. From here, the line could be drawn to capitalists, Jews, women - the vamp - and politicians.
Американский политический консультант Сэм Паттен (Sam Patten), дававший рекомендации ЕНД, а затем и лидеру «Грузинской мечты» Ираклию Аласании, сказал мне, что символы и первое впечатление остаются ходовой валютой в таких местах, как Вашингтон. Sam Patten, an American political consultant who has advised both the UNM and, more recently, Georgian Dream leader Irakli Alasania, told me that symbols and first impressions remain a powerful currency in places like Washington.
По старой дороге, через деревянный мостик. The old road, cross the wooden bridge.
Во-вторых, протекционисты разработали популистские, хоть и логически сомнительные аргументы, заключающиеся в том, что сельскохозяйственная продукция не должна рассматриваться как ходовой товар, подчиняющийся законам конкуренции. Second, protectionists have developed populist but logically questionable arguments that agricultural staples cannot be treated as tradable commodities subject to competition.
Мостик, мы только что потеряли эмиттеры поля. Bridge, we just lost the field emitters.
Вместо того чтобы крутить ходовой винт корабля, реактор приводит в действие электрогенераторы, а также имеет мощности для выработки тепла. Instead of driving a ship’s propeller, it drives electricity generators and has facilities to provide heating.
Хорошо, послушайте, я не понимаю, вы сказали мне "построить мостик" и я сделала это. Okay, look, I don't understand, because you told me to build a bridge and that's what I've done.
Дневной ходовой огонь, на котором проставлен приведенный выше знак официального утверждения, официально утвержден в Нидерландах (Е4) под номером 001015. The daytime running lamp bearing the approval mark shown above has been approved in the Netherlands (E4) under number 001015.
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения. You will not enter the bridge or any secured space unescorted.
" 6.19 ДНЕВНОЙ ХОДОВОЙ ОГОНЬ (Правила № 87) [8/] [8/] " 6.19. DAYTIME RUNNING LAMP (Regulation No. 87) [8/] [8/]
Это мостик квантовой запутанности. This is a quantum entanglement bridge.
Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) Transmitted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
А эрекция - мостик в могилу. An erection is a flagpole on your grave.
" 6.19 ДНЕВНОЙ ХОДОВОЙ ОГОНЬ (Правила № 87) 10/ " 6.19. DAYTIME RUNNING LAMP (Regulation No. 87) 10/
Мостик, это связист, дайте мне капитана. Bridge, Commo, get me the Captain.
20- 22 Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) (пятьдесят шестая сессия) 20- 22 Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) (fifty-sixth session)
В оранжерее через мостик. In the greenhouse over the footbridge.
Дневной ходовой огонь, официально утвержденный в соответствии с поправками серии 00 к Правилам № 87; A daytime running light approved in accordance with the 00 series of amendments to Regulation No. 87;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.