Sentence examples of "хирургическими" in Russian

<>
А санкции, которыми Запад решил на это ответить, нельзя назвать даже «хирургическими» - они больше похожи на булавочные уколы. And the penalties the finger-wagging West has imposed upon him hardly even qualify as "surgical" sanctions — they were more like pinpricks.
В рамках Соединенных Штатов Америки, различия в использовании метода сохранения груди связаны с хирургическими предубеждениями, а также с доступностью терапии облучением. Within the US, variations in the use of breast conservation are linked to surgical bias, as well as to availability of radiation therapy.
Международный комитет Красного Креста (МККК) продолжал снабжать пять больниц в Абхазии, Грузия, хирургическими материалами и медикаментами, содействовать осуществлению проектов по пополнению запасов консервированной крови в Сухуми, Агудзере, Ткварчели и Гагре, предоставлять лабораторное оборудование и исследовательские реактивы и организовывать обучение местного лабораторного персонала. The International Committee of the Red Cross (ICRC) continued to supply five hospitals in Abkhazia, Georgia, with surgical material and medicines, to assist blood bank projects in Sukhumi, Agudzera, Tkvarcheli and Gagra and to provide laboratory equipment and testing reagents and training for local laboratory staff.
Более того, сами по себе изменения доходов не полностью передают улучшение качества жизни, которое проистекает из расширившегося, благодаря персональным компьютерам, смартфонам, интернету и кабельному телевидению доступа к информации и развлечениям, прогресса в здравоохранении, связанного с МРТ и новыми хирургическими технологиями, и увеличения выбора товаров и услуг. Moreover, income changes alone don’t capture the enhanced quality of life that stems from greater access to information and entertainment through personal computers, smartphones, the Internet and cable TV; advances in medical care such as MRIs and new surgical techniques; and more choices for all kinds of goods and services.
Чтобы представить полную картину того, какая ситуация сейчас с хирургическими роботами, и куда мы движемся в будущем, я хочу немного рассказать о том, как мы пришли к этому. Как мы просто даже подошли к тому, чтобы поверить, что операция - это нормально, что это нечто возможное, что такого рода резание и реформирование - это хорошо. So in order to give you some kind of a perspective of where we are right now with surgical robots, and where we're going to be going in the future, I want to give you a little bit of perspective of how we got to this point, how we even came to believe that surgery was OK, that this was something that was possible to do, that this kind of cutting and reforming was OK.
В Эквадоре в районе бассейна реки Амазонка учреждения первичной медико-санитарной помощи с охватом населения в 2000 человек, которые впоследствии перешли на обслуживание населения в практически недоступных районах и установили каналы связи с хирургическими и больничными учреждениями вторичного звена, получили в свое распоряжение простые средства электронного учета и доступа к Интернету и источникам информации через спутник. In the Amazon basin of Ecuador, primary health-care clinics covering a population of 2,000, subsequently integrated with populations in otherwise unreachable areas and linked to secondary surgical and hospital care, had been equipped with simplified electronic record-keeping methods and international Internet and satellite sources of information, with a resulting 70-per-cent success rate in treatment.
Мясник использует точные хирургические инструменты. The butcher uses precise surgical instruments.
Это и есть хирургическое мышление. Now that is surgical thinking.
Он хирургически помещается во внутреннее ухо. It's surgically placed inside the inner ear.
Чарли, мы хирургически имплантируем кнопку повтора. Charlie, we're going to surgically implant a snooze button.
Хирургические воздушные удары по обогащающимся местам. Surgical air strikes on enrichment sites.
У жертвы хирургическая пластина в лопаточной кости. The victim has a surgical plate in her scapula.
Другие учат своих сыновей завязывать хирургические узлы. Others teach their sons to tie surgical knots.
Лечебная гипотермия прочно вошла в хирургическую практику. Therapeutic hypothermia has become a part of surgical practice.
Вам нужны утки для больных или хирургический робот? Do you want bedpans or a surgical robot?
Майор Оуэн Хант, солдат армии США, второй хирургический. Major owen hunt, U S Army, second forward surgical.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. At first glance, a "surgical" strike may look tempting.
Нам удалось вынуть инородное тело не хирургическим путем. Uh, we were able to remove the foreign body non-surgically.
Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей? Too much edema, where's the surgical airway kit?
За тот же период отмечается рост числа хирургических вмешательств. Over the same period the number of surgical interventions has risen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.