Sentence examples of "химическом" in Russian

<>
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах. It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc.
Значит, или наша жертва работал на химическом заводе, или он был дезинсектором. So, either our vic worked in some kind of chemical factory, or he was an exterminator.
Он заявил, что Вашингтон не выполняет условия договоров о ядерном и химическом оружии. He asserted that Washington has failed to fulfill the terms of nuclear and chemical weapons treaties.
Полет на химическом топливе займет полтора года, и это только в один конец. A chemically propelled voyage would take 18 months, one way.
С самого начала войны в Ираке военная разведка помешалась на биологическом и химическом оружии. Ever since the beginning of the Iraq war, defense intelligence has been obsessed with bio and chemical weapons.
Компания " Калеб Бретт " специализируется на инспектировании нефтяных грузов и химическом анализе нефтепродуктов и сырой нефти. Caleb Brett's primary business is the inspection of oil cargoes and chemical analysis of petroleum products and crude oil.
А Конвенция о химическом оружии не помешала Саддаму Хусейну и Башару Асаду применить химическое оружие против собственных граждан. Similarly, the Chemical Weapons Convention did not stop either Saddam Hussein or Bashar al-Assad from using chemical weapons against their own citizens.
Оценка проводится в соответствии с действующими правовыми положениями, и она основана главным образом на органолептическом химическом и микробиологическом анализе. The assessment is carried out in accordance with the existing legal regulations, primarily based on organoleptic chemical and microbiological analyses.
Но результаты этих двух методов радикально отличаются друг от друга, потому что в ракете на химическом топливе есть одна загвоздка. But the outcomes of those two methods are radically different, because chemical rocketry has a catch-22.
Различия в химическом составе рыбы тесно связаны с ее режимом питания, миграционными перемещениями и изменениями полового цикла в связи с нерестом. The variation in the chemical composition of fish is closely related to feed intake, migratory swimming and sexual changes in connection with spawning.
Соглашение о химическом оружии называют успехом дипломатии, инспекторам присудили Нобелевскую премию мира, а сам Асад произвел впечатление человека, готового к сотрудничеству. They are calling the agreement on chemical weapons a diplomatic success, inspectors were awarded the Nobel Peace Prize, and Assad himself gave the impression of a person willing to cooperate.
Не стоит забывать и о северокорейском химическом и биологическом оружии, которое представляет все большую опасность - в первую очередь для Южной Кореи. Included are North Korea’s chemical and biological weapons which pose an ever-growing danger, particularly to South Korea.
Информация о химическом составе почвы, например о совокупности основных биогенных элементов, позволяет судить о наличии в почве биогенных веществ и ее кислотности. Information on the chemical soil composition, such as the nutrient pools of the major elements, gives insight into soil nutrient availability and acidity of the soil.
Самые быстрые ракеты на химическом топливе производят тяговое усилие, воспламеняя один тип химического вещества (окислитель), который сжигает другой (реактивное топливо), создавая тягу. The fastest chemical rockets produce thrust by igniting one type of chemical (the oxidizer) to burn another (the propellant), creating thrust.
Но казалось, что там все еще нет какого-либо порядка, какой-нибудь логики в их открытиях просто случайные элементы, разбросанные на химическом пейзаже. But there still didn't seem to be any order, any logic to their findings, just random elements dotted around the chemical landscape.
Малайзия готовится принять особый закон о Конвенции о химическом оружии с целью, среди прочего, осуществления контроля и предотвращения доступа террористов к химическому оружию. Malaysia is preparing to enact a specific Chemical Weapons Convention Act, among others, to control and prevent terrorist access to chemical weapons.
Конвенция о химическом оружии (КХО) является первым соглашением в области разоружения, заключенным на многосторонней основе, которая предусматривает ликвидацию оружия массового уничтожения как вида вооружений. The Chemical Weapons Convention (CWC) is the first disarmament agreement negotiated within a multilateral framework that provides for the elimination of an entire category of weapons of mass destruction.
Он даже пишет о химическом и биологическом оружии, на которое «Аль-Каида» якобы может наложить руку, если мы не вмешаемся в конфликт в Сирии. There is even a line about how if we don't intervene in Syria, al-Qaeda will gain control over chemical and biological weapons.
Физическое микрокапсулирование может включать сушку распылением, псевдоожиженное покрытие, коэкструзию и центрифужную атомизацию; при химическом микрокапсулировании, как правило, используются полимеризация, фазовое разделение, испарение растворителя и коацервация. Physical microencapsulation can include spray drying, fluid bed coating, co-extrusion and rotary-disk atomisation; while chemical microencapsulation commonly uses polymerisation, phase separation, solvent evaporation and coacervation.
Научно-исследовательская группа собрала проанализированные данные о дисперсии, химическом составе, радиоактивных свойствах и показателях выброса дымовых частиц в дымовом облаке, образовавшемся в результате нефтяных пожаров. The research team collected and analyzed data on the dispersion, chemical composition, radiative properties and emission rates of smoke particles contained in the plume created by the oil fires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.