Sentence examples of "француз" in Russian with translation "french"

<>
Француз, немец, янки, испанцы, конечно. French, German, Yanks, Spanish of course, and a Scot by the name of Jimmy.
Француз, лет двадцати, зачёсанные назад волосы. A French lad, in his twenties, slicked back hair.
Коллега, чей муж француз, уехала во Францию. The colleague whose husband is French has left for Paris.
Гюнтеру 40, он обольстителен и не француз. Günther's about 40, attractive and not French.
По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни. I have French nationality but Vietnamese origins.
Француз Фернандо Рей, экспортёр, захотел выдавить его из бизнеса. The French Connection, Fernando Rey, the exporters that Frank has put out of business.
Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны. The French have no such duty toward the English Crown.
Ты хочешь, чтобы француз с подкрученными усиками, я твой парень. You want a French twist with tendrils, I'm your guy.
Как француз, я должен сказать, что есть много французских интеллектуалов, которые считают, что счастье - это совсем не интересно. As a Frenchman, I must say that there are a lot of French intellectuals that think happiness is not at all interesting.
Сможет ли француз или британец чувствовать себя «как дома» в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах? Could the French and the British feel as spiritually at home in "Europe" as they feel in their national states?
На прошлой неделе европейский комиссар по торговле, француз и социалист Паскаль Лами, выступил с призывом пересмотреть многое из политики Франции в отношении общей Европы. Last week Pascal Lamy, a French Socialist European Commissioner, called for a re-think of many French European policies.
Русские настаивали на 15-километровой охранной зоне для своих войск, однако француз не понял, что этого достаточно для включения в нее грузинского города Гори. The Russians had insisted on a 15 kilometer “exclusion zone” for their troops, but the French did not realize that was enough to encompass the Georgian city of Gori.
Нынешний директор-распорядитель МВФ француз Доминик Стросс-Кан (Dominique Strauss-Kahn) сказал 6 ноября, что данное решение позволит Китаю взять на себя больше «ответственности» в глобальной экономике. At the time, the IMF’s current French Managing Director Dominique Strauss-Kahn said on Nov. 6 that the decision would allow China to take more “responsibility” in the global economy.
А Ле Пен – защитник «французской глубинки», «реальной Франции» сельских христиан и недовольных белых, считающих, что француз и мусульманин это несовместимые понятия, – является истинным потомком антидрейфусаров и «Французского действия». And Le Pen, the champion of La France profonde, the “real France” of rural Christians and angry white people who believe that to be French and Muslim is a contradiction in terms, is a true descendant of the anti-Dreyfusards and the Action Française.
Развивающиеся страны хотят положить конец сложившейся практике, согласно которой МВФ должен возглавлять европеец, а Всемирный банк – американец. Лагард, бывшая министр финансов Франции, стала директором-распорядителем МВФ в июне - после того, как с этого поста ушел француз Доминик Стросс-Кан (Dominique Strauss-Kahn). Emerging nations have urged an end to the convention of naming the IMF’s head from Europe and World Bank presidents from the U.S. Lagarde, a former French finance minister, was appointed to the IMF job in June after Frenchman Dominique Strauss-Kahn quit the post.
Так, стоит ли французам волноваться? So, should the French be worried?
Избирательная компания поглощает внимание французов. An election campaign will keep the French occupied.
Французов с оружием в руках. The French are up in arms.
"За замешательство в рядах французов!" "Confusion to the French!"
Французы любят посмеиваться над бельгийцами. The French like to make fun of Belgians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.