Sentence examples of "французским винам" in Russian

<>
Верхофстадт говорит о своей любви к французским винам, немецкой опере, английской и итальянской литературе. Verhofstadt speaks of his love of French wine, German opera, and English and Italian literature.
Польские колбасы, французское вино, швейцарский шоколад. Polish sausage, French wine, Swiss chocolate.
Давай возьмем на рынке тушенки, овощей и французского вина. Let's hit the marked for some stewed meat and vegetables and French wine.
Молдавские вина традиционно были сухими, подобно лучшим винам Франции и Италии. Moldovan wines were traditionally dry, in keeping with the best French and Italian varieties.
У тебя будет немного времени на этой неделе, чтобы помочь мне с французским? Will you have a little time this weekend to help me with my French?
Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии. I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant.
Он никому не уступает во владении французским. He is second to none in his command of French.
Ей нет равных во владении французским. She is second to none in her command of French.
Он впервые столкнулся с французским. It's the first time he has run across French.
Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке. The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion.
Отправляясь в Париж на переговоры с французским президентом Франсуа Олландом, канцлером Германии Ангелой Меркель и Путиным, Порошенко был настроен воинственно. Going into Friday's negotiations with French President Francois Hollande, German Chancellor Angela Merkel and Putin in Paris, Poroshenko was looking belligerent.
Лагард была назначена министром финансов французским президентом Николя Саркози в июне 2007 года, как раз перед тем, как разразился глобальный финансовый кризис. Lagarde was appointed finance minister by French President Nicolas Sarkozy in June 2007, just before the onset of the global financial crisis.
В американском правительстве не работает каждый пятый гражданин страны, как в случае с французским правительством. The U.S. government doesn't employ one in five Americans, as the French state does.
Второй стрелок в театре «Батаклан» Омар Мостефаи был опасным радикалом, о чем французским властям сообщили турецкие спецслужбы. Another shooter from the Bataclan theater, Omar Mostefai, had been identified to the French authorities by Turkish intelligence as a dangerous radical.
За неделю до теракта сформированная французским парламентом комиссия предложила свою версию причин такого положения дел во Франции, изложив их в увесистом докладе. A little more than a week before the attack, a commission set up by the French parliament gave its version of the reasons for France's endangered state in a massive report.
Французским избирателям придется воспользоваться своими запасами цинизма, а международным наблюдателям стоит запастись большим ведерком попкорна. French voters will yet need to draw on their reserves of cynicism, and outside observers need a big bowl of popcorn.
В пятницу президент Франции Франсуа Олланд, Ангела Меркель, Владимир Путин и президент Украины Петр Порошенко встретились, чтобы обсудить разработанный французским дипломатом Пьером Морелем (Pierre Morel) план проведения в течение трех месяцев выборов на контролируемых повстанцами территориях восточной Украины. On Friday, French president Fraçois Hollande, Merkel, Putin and Ukraine’s president Poroshenko met to discuss a plan by French diplomat Pierre Morel to hold local elections within three months in rebel-held eastern Ukraine.
На прошлой неделе в интервью испанскому спортивному журналу Marca, Бензема спросили о замечании, сделанном несколькими днями раньше французским футболистом Эриком Кантона (Eric Cantona), который, намекая на ситуацию с Бензема, заявил, что тренер французской сборной Дидье Дешам (Didier Deschamps) расист. In an interview last week with the Spanish sports journal Marca, Benzema was asked about a remark made a few days earlier by French soccer great Eric Cantona, who — alluding to Benzema’s status — had suggested that Les Bleus’ coach, Didier Deschamps, was racist.
Хотя в истории программы о Британии говорится как о союзнице в сборе разведданных, там же сообщается, что Франция была объектом разведки. Если говорить конкретно, то разведка велась в небе над французским ядерным полигоном в Тихом океане, а фотографии делались с борта единственного U-2, способного взлетать с палубы авианосца. And while it discusses Britain as an ally in gathering intelligence, the history reports on France as a target — specifically, the French nuclear testing facility in the Pacific, photographed by the only U-2 to operate off an aircraft carrier.
Один человек, который участвовал 2 сентября в телефонном разговоре между французским президентом Франсуа Олландом, канцлером Германии Ангелой Меркель, украинским президентом Петром Порошенко и Путиным, сказал, что российский президент плохо шел на контакт и не владел деталями, обсуждавшимися в ходе дискуссии. A person party to the Sept. 2 phone conversation among French President François Hollande, German Chancellor Angela Merkel, Ukrainian President Petro Poroshenko, and Putin said that the Russian president appeared unengaged and was not in command of the nuanced details of the discussion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.