Exemplos de uso de "форумам" em russo

<>
Тысячи людей приходили на ее акции протеста, подписывали письма, обращения или присоединялись к форумам в интернете. Thousands have turned out for her rallies, written letters, signed petitions or joined in Internet forums.
Эти два учреждения участвуют в официальных совещаниях друг друга и совместно оказывают поддержку форумам министров и конкретным региональным проектам и процессам. The two institutions have participated in each other's statutory meetings and worked jointly to support ministerial forums and specific regional projects and processes.
Именно этот сигнал Совет должен послать тем политическим силам, которые предложили ЮНКТАД и другим международным форумам сделать подобный акцент на палестинской ситуации. That was the message that the Board should send to those political powers that had asked UNCTAD and other international fora to place such emphasis on the Palestinian situation.
Уже к началу прошлой недели оппоненты Трампа обратились к публичным форумам, чтобы обсудить информацию, подтверждающую тот факт, что Трамп лично пытался препятствовать правосудию. By last week, Trump opponents were taking to public forums to talk about the evidence supporting an obstruction-of-justice case against Trump himself.
вместо того, чтобы просто оказывать поддержку специальным форумам и конференциям, связанным с сотрудничеством по линии Юг-Юг, в новых рамках особое внимание будет уделяться созданию или укреплению механизмов и платформ самообеспечения. Rather than simply supporting ad hoc forums and conferences that are relevant to South-South cooperation, the new framework will place greater emphasis on establishing or strengthening self-sustaining mechanisms and platforms.
Помимо этого, Канцелярия будет поощрять сотрудничество по линии Юг-Юг, в том числе, в частности, в рамках Токийской международной конференции по развитию Африки, а также оказывать содействие различным форумам Юг-Юг. Furthermore, the Office will promote South-South cooperation through, inter alia, the Tokyo International Conference on African Development process and provide support to various South-South forums.
ЮНЕП и АС принимают участие в предусмотренных их уставными документами совещаниях друг друга и сотрудничают в оказании поддержки министерским форумам, конкретным региональным проектам и процессам, в частности Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды. UNEP and AU have been participating in each other's statutory meetings and have been working jointly to support ministerial forums, specific regional projects and processes, in particular the African Ministerial Conference on the Environment.
В пункте 7 Сторонам, участникам, подписавшим Конвенцию, прочим заинтересованным государствам, неправительственным организациям, заинтересованным международным форумам и прочим соответствующим участникам предлагается представить в секретариат замечания о своем опыте в области применения Руководства для их рассмотрения Целевой группой. Paragraph 7 invites Parties, Signatories, other interested States, non-governmental organizations, interested international forums and other relevant actors to submit to the secretariat comments relating to their experience regarding the application of the Guidelines for consideration by the Task Force.
предлагает международным форумам, входящим в сферу охвата настоящего Руководства, включая их секретариаты, учитывать принципы Конвенции, отраженные в указанном Руководстве, и рассмотреть вопрос о том, каким образом они могли бы адаптировать их собственные процессы в интересах расширения применения этого Руководства; Invites international forums within the scope of these Guidelines, including their secretariats, to take into account the principles of the Convention as reflected in these Guidelines and to consider how they might adapt their own processes to further the application of these Guidelines;
Канцелярия будет также продолжать устанавливать и поддерживать контакты с организациями гражданского общества и частным сектором, содействовать развитию сотрудничества по линии Юг-Юг с использованием, в частности, механизма Токийской международной конференции по развитию Африки и оказывать поддержку различным форумам в формате Юг-Юг. The Office of Special Adviser on Africa will also continue to establish and maintain contacts with civil society organizations and the private sector, promote South-South cooperation through, inter alia, the Tokyo International Conference on African Development process and provide support to various South-South forums.
Для получения широкой легитимности и признания на более высоком уровне декларация принципов будет представлена Статистической комиссии и другим форумам, таким, как конференции министров и руководящие органы специализированных учреждений, а также Координационному совету руководителей системы Организации Объединенных Наций и Конференции Международного статистического института. To gain broad legitimacy and recognition at a higher level, the declaration of principles will be presented to the Statistical Commission and additional forums, such as governing bodies, ministerial conferences governing specialized agencies, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the Conference of the International Statistical Institute.
[также призывает] [предлагает] соответствующим международным форумам, включая их секретариаты, неправительственным организациям и другим соответствующим участникам оказать поддержку в применении принципов Конвенции в соответствии с положениями настоящего Руководства и рассмотреть вопрос о том, каким образом они могли бы адаптировать их собственные процессы в интересах расширения применения настоящего Руководства; [Also encourages] [Invites] relevant international forums, including their secretariats, non-governmental organizations and other relevant actors to support the application of the principles of the Convention as set out in these Guidelines and to consider how they might adapt their own processes to further the application of these Guidelines;
Мы с удовлетворением рекомендуем сопроводить нижеизложенными выводами Монреальскую декларацию и предлагаем правительствам учитывать их при подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, и ко всем другим форумам, на которых будут рассматриваться мероприятия, связанные с целями Глобальной программы действий. We are pleased to recommend the following conclusions as an accompaniment to the Montreal Declaration and commend them for the consideration of Governments in preparation for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, in September 2002 and all other forums at which activities relating to the goals of the Global Programme of Action are dealt with.
Нематериальные активы ЮНИДО включают приобретенные или созданные в самой Организации компьютерные программы, базы данных и соответствующие управленческие программы, разработанные различными подразделениями Организации, такие, например, как " COMFAR " (программа ЮНИДО для подготовки технико-экономических обоснований), базы данных по окружающей среде, деловым форумам и партнерствам, а также патенты, авторские права и права на интеллектуальную собственность. Possible intangible assets at UNIDO might include acquired or internally-developed computer software, databases and related management software developed and maintained by organizational units, such as COMFAR (UNIDO's software for feasibility studies), databases on the environment, business forums and partnerships; patents and copyrights and intellectual property rights.
Форум показал три важные вещи. The Forum revealed three important messages.
Там работала платная реклама, похожая на eBay система обзоров, а также электронный форум. It featured paid advertising, an eBay-like review system, and an organized message board.
ЮНИТАР испытывает также платформу «дискуссионного форума», которая будет использоваться для интерактивной коммуникации между участниками, экспертами и ЮНИТАР. UNITAR is also testing a “discussion board” platform, which will be used for online communication between participants, experts and UNITAR.
Ссылка на форум сообщества Excel Link to the Excel Community Forum
Я пересматривал "Твин Пикс", потом залипал на форумах о "Твин Пикс" и читал "Секретный дневник Лары Палмер", чтобы найти пасхалки, которые я пропустил. I'd re-watch Twin Peaks, then hit the Twin Peaks message boards and read The Secret Diary of Laura Palmer to find Easter Eggs I'd missed.
онлайновая версия «Хроники Организации Объединенных Наций», предусматривающая электронное оповещение и специальные интерактивные элементы; видеоконференции, веб-вещание и дискуссионные форумы в Интернете в связи с программами для учащихся в Организации Объединенных Наций, подготавливаемые в сотрудничестве с сайтами «Школьный кибер-автобус» и «ООН работает для вас»; и интернет-версии новых и пересмотренных фактологических бюллетеней и материалов брифингов Справочной группы; UN Chronicle Online, with electronic alert and special interactive features; video conferences, webcasts and Internet discussion boards in conjunction with students'programmes at the United Nations, produced in association with CyberSchoolBus and UN Works; and web versions of new and revised Public Inquiries Unit fact sheets and briefing papers;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.