Sentence examples of "флангу" in Russian

<>
Translations: all82 flank69 wing13
Установить "клейморы" по левому флангу. Set up claymores on the left flank.
Итальянец отнимает мяч и дает длинный пас по правому флангу. The Italian steals the ball and passes it down the right wing.
У России сейчас появились «пузыри» A2/AD в Черном море и в Сирии, бросающие вызов Турции и юго-восточному флангу НАТО. Now, two more Russian “bubbles” in the Black Sea and Syria are threatening Turkey and NATO’s southeastern flank.
5-я армия, прижавшись к южной кромке припятских болот, по-прежнему создавала угрозу левому флангу и тылу тех немецких войск, которые наступали на столицу Украины Киев. The Fifth Army, clinging to the southern edge of the Pripyat Marshes, continued to pose a threat to the left flank and rear of the German advance on Kyiv, capital city of the Ukraine.
Но когда танки двинулись по дороге в сторону Тулы, они подверглись удару со стороны группы танков Т-34 и КВ, который был нанесен по левому флангу на открытой местности. However, as the Panzers rolled up the road leading to Tula, they were started to behold a vast armada of T-34 and KV tanks charging towards their left flank across an open plain.
Согласно этому плану 1-й и 4-й армейские корпуса Чехословакии должны были прорваться к франко-германской границе, при этом советская 8-я Гвардейская армия должна была продвинуться в направлении своего северного фланга, а венгры — к своему южному флангу. It called for the Czech First and Fourth Armies to push for the Franco-German border, while the Soviet Eighth Guards Army advanced on their northern flank and the Hungarians on their southern flank.
Защити свои фланги любой ценой. Protect your flank at all costs.
Ты футболистка, на правом фланге? Soccer player, right wing?
Тебе стоит сконцентрировать свои усилия на защите фланга. Your efforts would be better focused Protecting your flank.
Эти взгляды разделяют как антиимпериалистические левые, так и националисты правого фланга. It is a view shared by anti-imperialists on the left and right-wing nationalists alike.
Лобовая атака, атака с фланга, атака в клещи. Frontal, flank, and encircling attack.
Если ему хочется играть на правом фланге, он играет на правом. If he wants to play on the right wing, he plays on the right wing.
Оби-Вана нет, а кто-то должен прикрывать нас с фланга. Obi-Wan's not here, so someone has to protect our flank.
Жюппе рассматривался как достаточно «мягкий» кандидат, способный стать альтернативой Ле Пен в глазах избирателей на левом фланге. Juppé was seen as a sufficiently “soft” candidate, who would provide an alternative to Le Pen for left-wing voters.
Через час после границы в нас стали стрелять с правого фланга. We were about an hour in and we started taking fire from our right flank.
Руководство армии назначило проведение выборов, позволило сформировать гражданское правительство, а затем закулисно руководило политическим процессом с флангов. The army leadership ordered elections, permitted the formation of a civilian government, and then stage-managed the political process from the wings.
Мы можем взорвать фургон, создать ложный маневр и атаковать их с фланга. We could blow up that truck, create a diversion, and flank 'em.
На флангах лидеры, подобные президенту России Владимиру Путину, жаждали возврата к миру с суверенитетом мускулов, не ограниченного нежностями мультилатерализма. In the wings, leaders like Russian President Vladimir Putin yearned for a return to a world of muscular sovereignty, unrestrained by multilateral niceties.
В период холодной войны Анкара была оплотом НАТО на южном фланге альянса. During the Cold War, Ankara was the pillar of the NATO alliance’s southern flank.
Не приходится сомневаться, что политики правого фланга в США будут и дальше разыгрывать «расовую карту», используя ее как тактическое орудие. To be sure, right wing American politicians continue deploy the "race card" as a tactical tool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.