Sentence examples of "фирменную" in Russian

<>
Чтобы добавить в документ фирменную символику, можно использовать в качестве подложки рисунок, картинку или фотографию. You can turn a picture, clip art, or a photo into a watermark that you can use to brand a document.
Надевая для такого случая свою фирменную бейсболку с лозунгом «Сделать Америку снова великой», он смог манипулировать системой с помощью выигрышной стратегии использования «политически некорректных» заявлений с целью привлечь к себе внимание и получить огромную бесплатную рекламу. Dressing for the occasion in his signature red baseball cap with the slogan “Make America Great Again,” he appeared to have gamed the system with a winning strategy of using “politically incorrect” statements to focus attention on himself and gain enormous free publicity.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики. Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic.
И у Путина, как говорят некоторые аналитики, нет никаких причин отбивать у этого республиканца желание взаимодействовать до того, как он официально вступит в должность: в краткосрочной перспективе российский лидер вполне может сменить свою фирменную непредсказуемость на дипломатию. And Putin, some analysts say, has no reason to dissuade the Republican of his willingness to deal before he takes office; in the short run, the Russian leader could decide to substitute his trademark unpredictability with diplomacy.
Интерфейс входа с фирменной символикой компании Sign in experience with your company brand
Руководство по использованию фирменного стиля WhatsApp WhatsApp Brand Guidelines
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий. We are a leading company among branded products.
Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто. Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy.
А ты, Бэнкс, даже не смог бы носить его фирменный, длиной до пола, замшевый плащ. And you, Banks, could not even carry his trademark, floor-length, suede cape.
Я думаю это фирменное блюдо Чарльза. I believe it is Charles' specialty.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования). By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы; Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records;
У нашей компании есть фирменные бланки? Oh, we have a company letterhead?
Пришла потренировать фирменный стиль "попался, гад"? Here to exercise your particular brand of "gotcha" journalism?
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Я из Л А Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк. I'm from I A My signature dish will be a stuffed steak.
Каддафи появился в своем телеобращении к народу в традиционном коричневом тюрбане и плаще, и в своих фирменных темных очках. Gaddafi delivered his address wearing a traditional brown turban and cloak, along with his trademark sunglasses.
Итак, наш фирменный коктейль на сегодня - мохито, настоянный на базилике. So, our specialty cocktail for tonight is a basil-infused mojito.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования). By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
В целях налаживания постоянной работы в таких ключевых приоритетных областях, как вопросы расположения фирменных наименований, разработки и обслуживания веб-сайта и других стратегий переориентации работы ОК, Отдел произвел необходимое перераспределение ресурсов путем принятия ряда мер по сокращению затрат в неприоритетных областях, а также достижения экономии за счет повышения эффективности. In order to institutionalize key priority areas of corporate brand positioning, web development and management, and other strategies to reposition DOC, it has made a necessary shift in resources by taking several cost-cutting measures in non-priority areas as well as finding efficiency savings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.