Sentence examples of "финские" in Russian

<>
Translations: all210 finnish210
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Финские власти пытаются добиться экстрадиции Яничкина из Испании, но сейчас он находится в бегах. Finnish authorities have been trying to extradite Janitskin from Spain, but he is currently on the run.
Некоторые финские СМИ предсказывают, что этому клубу скоро запретят играть в Финляндии, потому что у него русские владельцы. Some Finnish news outlets predicted that Jokerit could be banned from playing in Finland because of the team’s Russian ownership.
Финские силы яростно обстреливали флот Платонова из винтовок, пока тот перевозил выживших из 352-го на безопасный противоположный берег. Finnish troops furiously potted away with rifles at Platonov’s fleet as it whisked the survivors of the 352nd to safety on the opposite shore.
Финские компании могут использовать форму Интрастат для создания объявления Интрастат в формате CSV для отправки в финское налоговые органы. Finnish companies can use the Intrastat form to generate an Intrastat declaration in CSV format for submittal to the Finnish customs authority.
По мнению наблюдателя, финские модели автономии являют собой примеры мирных и устойчивых решений проблем, связанных с меньшинствами и коренными народами. In the view of the observer the Finnish autonomy models offered examples of peaceful and sustainable solutions to issues involving minorities and indigenous peoples.
Финские государственные власти и суды отвечают за обеспечение соблюдения обязательств, вытекающих из законодательства Европейского сообщества и Европейской конвенции о правах человека. Finnish authorities and courts are responsible for ensuring compliance with obligations deriving from the European Community law and the European Convention on Human Rights.
Правительство Финляндии финансировало финские неправительственные организации, включая “LiiKe ry”, в целях развития спорта в Объединенной Республике Танзания и других африканских странах. Finnish NGOs, including LiiKe ry, are funded by the Government to develop sport in the United Republic of Tanzania and other African countries.
Финские бизнесмены вскоре поняли, что они могут сделать машины, которые режут другие материалы, поскольку не все, что можно срезать, состоит из дерева. Finnish businessmen soon realized that they could make machines that cut other materials, because not everything that can be cut is made out of wood.
Указатель топлива на МиГ-15 также, по его мнению, был «особенно ненадежным», поэтому финские пилоты научились определять количества топлива с помощью часов. The fuel gauges in the MiG-15 he also found “especially unreliable,” so Finnish pilots learned to estimate remaining fuel by watching the clock.
Объектом негативного отношения и прямой и/или косвенной дискриминации являются как традиционные финские меньшинства, особенно рома, так и новые меньшинства из числа иммигрантов. There are negative attitudes and direct and/or indirect discrimination towards both the traditional Finnish minorities, especially the Roma, and the new immigrant minorities.
Если учесть крайне слабую подготовку советских летчиков во время войны, становится понятно, почему германские и финские пилоты добивались таких больших успехов против советской авиации. Combined with desperate Soviet pilot training practices of the war, there’s little surprise as to how German and Finnish aviators gained such remarkably high totals against their Soviet opponents.
Некоторыми партнерами по сотрудничеству с Группой являлись финские региональные советы, центры занятости и экономического развития, женские центры документации, консультационные организации и проекты по всей стране. Finnish Regional Councils, Employment and Economic Development Centres, women's resource centres, counselling organisations and projects around the country were some of the Group's cooperation partners.
В отношении морских перевозок финскими судами и через финские порты применяется Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), принятый ММО и одобренный ЕС. On sea transport on Finnish vessels and in harbours, the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) adopted by the IMO and approved by the EU has been implemented.
Финские власти хотели бы заверить Генерального секретаря, что весьма серьезно подходят к обязанности принимать все надлежащие меры к защите помещений представительств от любого вторжения или ущерба. The Finnish authorities wish to assure the Secretary-General that they take very seriously the duty to take all appropriate action to protect the premises of missions against any intrusion or damage.
Финские власти хотели бы заверить Генерального секретаря, что они весьма серьезно относятся к особой обязанности принимать все необходимые меры для защиты помещений представительств от вмешательства и причинения ущерба. The Finnish authorities wish to assure the Secretary-General that they take very seriously the special duty to take all appropriate action to protect the premises of missions against any intrusion or damage.
Обвинения, которые финские чиновники отрицают, впервые были зафиксированы в 2012 году, но подобные случаи продолжают повторяться — и российские законодатели получают больше возможностей делать провокационные заявления о своем соседе. The accusations, which Finnish officials deny, first materialized in 2012, but continue to flare up — giving Russian lawmakers more opportunity to make inflammatory statements about their neighbor.
Одна из проблем заключается в том, чтобы решить, следует ли эстонские названия адаптировать к финским и следует ли их изменять точно так же, как любые другие иностранные названия, или как соответствующие финские слова. One of the problems is whether recognizable Estonian place names should be adapted to Finnish and whether they should be inflected just as any other foreign names or as the corresponding Finnish words.
После Второй мировой войны финские президенты Юхо Паасикиви (Juho Paasikivi) и Урхо Кекконен (Urho Kekkonen) разработали внешнюю политику нейтралитета как средство сохранения независимости и пространство для маневра в международных отношениях в эпоху холодной войны. After World War II, Finnish presidents JK Paasikivi and Urho Kekkonen developed a foreign policy of neutrality as a means of maintaining independence and gaining room for manoeuvre in international relations during the Cold War era.
В рабочем документе № 49 Отдела стран Северной Европы представлено четвертое пересмотренное издание рекомендаций по топонимии Финляндии 2004 года, в котором содержится исчерпывающая информация о статусе географических названий этой страны, включая финские, шведские и саамские названия. Working paper No. 49, from the Norden Division, presented the fourth revised edition for 2004 of the toponymic guidelines of Finland, which gave comprehensive information on the status of the geographical names of that country, including Finnish, Swedish and Saami names.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.