Sentence examples of "финансируемому" in Russian with translation "fund"

<>
В Британской Колумбии лица, ставшие жертвами торговли, имеют доступ к жилью, финансируемому провинцией, неотложной медицинской помощи, услугам по переводу и оказанию помощи жертвам, предоставляемым общинными организациями. In British Columbia, trafficked persons are able to access provincially funded housing, emergency medical care, translation and victim support services offered through community agencies.
По проекту, финансируемому Европейским союзом, в 47 африканских странах будет проведена замена наземного принимающего спутникового оборудования, что позволит этим странам принимать данные и продукты со спутников Метеосат второго поколения (МСГ). Under a project funded by the European Union, satellite receiving ground equipment in 47 African countries will be replaced to enable those countries to receive data and products from the Meteosat Second Generation (MSG) satellites.
в рамках проекта исследования астероидов, сближающихся с Землей Линкольнской лаборатории Массачусетского технологического института по контракту с ВВС Соединенных Штатов, финансируемому НАСА, используются два телескопа недалеко от Сокорро в штате Нью-Мексико; The Lincoln Near-Earth Asteroid Research project of the Lincoln Laboratory of the Massachusetts Institute of Technology under a United States Air Force contract funded by NASA, operates two telescopes near Socorro, New Mexico;
Благодаря осуществляемому в Пакистане проекту упрощения процедур торговли и перевозок, финансируемому Всемирным банком, удалось рационализировать процедуры и документы, ввести в действие единый административный документ и выработать предложения по модернизации транспортного законодательства, а также упорядочить связанные с этим финансовые и банковские положения. A project in Pakistan on trade and transport facilitation, funded by the World Bank, simplified procedures and documents, introduced a single administrative document and proposals to modernize transport legislation, and streamlined financial and banking provisions to that end.
Секретариат проинформирует Рабочую группу о ходе работы по проекту, направленному на наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и внедрения экологически чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии для осуществления Конвенции и ее протоколов и финансируемому по линии Счета развития Организации Объединенных Наций. The secretariat will inform the Working Group on progress in the project for capacity-building for air quality management and the application of clean-coal combustion technologies in Central Asia, aimed at implementing the Convention and its protocols and funded from the United Nations Development Account.
Для оказания помощи в преодолении последствий кризисов были разработаны предложения по проектам, направленные на удовлетворение конкретных потребностей затронутых стран, включая Афганистан, Анголу, Бурунди, Гвинею, Сьерра-Леоне и Тимор-Лешти, которые были представлены донорам, в том числе Целевому фонду Организации Объединенных Наций по безопасности человека, финансируемому Японией. Project proposals to address specific needs in afflicted countries, including Afghanistan, Angola, Burundi, Guinea, Sierra Leone and Timor-Leste, were elaborated for post-crisis assistance and submitted to donors, including the United Nations Trust Fund for Human Security, funded by Japan.
С тем чтобы Группа могла производить связанные с деятельностью по поддержанию мира платежи поставщикам и своевременно обрабатывать требования сотрудников по оплате путевых расходов, для Секции в дополнение к нынешнему штату, финансируемому со вспомогательного счета, запрашиваются в общей сложности две должности категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемые со вспомогательного счета. In order to enable the Unit to make peacekeeping-related payments to vendors and settle staff members'travel claims in a timely manner, a total of two General Service (Other level) support account-funded posts are requested for the Section, in additional to the current staffing funded under the support account.
Секретариат представит обновленную информацию о деятельности по финансируемому по линии Счета развития Организации Объединенных Наций проекту по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ), масштабы которого при поддержке целевого фонда были расширены за пределы региона Центральной Азии с целью привлечения к участию экспертов из других стран с переходной экономикой. The secretariat will provide an update of the work on the United Nations Development Account-funded project Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia (CAPACT) that was extended, with trust fund support, from its Central Asian focus to include experts from other countries with economies in transition.
Финансировать подобные усилия будет непросто. Funding such efforts will not be easy.
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. the richest households fund political campaigns.
Как же мы финансировали все это? How did we fund all of this?
Под это не возможно получить финансирование. You can't get funded for that.
$10 млн могут финансировать миленький переворот. $10 million can fund a nice little coup.
Финансируемое за счет всех нас неравенство Publicly Funded Inequality
На чьи средства, и каков источник финансирования? What funds were used, and from what source?
Пока было получено только 20% необходимого финансирования. So far, it is only 20% funded.
Для финансирования этих расходов надо собирать доходы. In order to fund this spending, revenues must be raised.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. The Gates Foundation can fund action and research.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Naturally, nobody wanted to fund my research.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.