Sentence examples of "финальные" in Russian

<>
Я внесла финальные изменения в заявление. I made some final adjustments to the application.
Как и вы, я скорее всего буду неоднократно пересматривать финальные сцены. Like you, I think I'll revisit that final shoot-out many times.
Последний раз финальные цифры ниже 200k были в феврале 2014 года. The last final number below 200k was in February 2014.
И знаешь, завтра мы встречаемся с планировщиком свадьбы и привносим финальные штрихи. You know, actually, we are going over the final details with the wedding planner tomorrow.
Как обычно, выйдут финальные отчеты по Франции, Германии и еврозоне, как и первоначальные оценки. As usual, the final forecasts for the French, the German and Eurozone’s figures are the same as the initial estimates.
Как обычно, финальные прогнозы для Франции, Германии и Еврозоны такие же, как первоначальные оценки. As usual, the final forecasts for the French, the German and Eurozone’s figures are the same as the initial estimates.
Как обычно, финальные прогнозы для Франции, Германии и Еврозоны такие же, как по первоначальным оценкам. As usual, the final forecasts for France, Germany and Eurozone are the same as the initial estimates.
Как обычно, финальные прогнозы по Франции, Германии и Еврозоне такие же, как и первоначальные оценки. As usual, the final forecasts for the French, the German and Eurozone’s figures are the same as the initial estimates.
Как обычно, финальные прогнозы на французском языке, немецкие и еврозоны цифры такие же, как первоначальные оценки. As usual, the final forecasts for the French, the German and Eurozone’s figures are the same as the initial estimates.
В финальные 4 недели сезона Овечкин вступает с 51-м местом в лиге по очкам и с 19-м по заброшенным шайбам. He enters the season’s final four weeks tied for 51st in the league in points and tied for 19th in goals.
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл. Anyone is allowed to mix them in different types of ways, draw connections between musical ideas and people can burn them or create final products and continue the circle.
Как обычно, финальные прогнозы из Франции, Германии и Еврозоны такие же, как первоначальные оценки, в то время как в Великобритании PMI сферы услуг, как ожидается, немного вырос. As usual, the final forecasts from France, Germany and Eurozone are the same as the initial estimates, while the UK service-sector PMI is expected to have increased slightly.
Почти год спустя, в ноябре 2009 года, он умер в тюрьме после того, как получал неоднократные отказы в квалифицированной медицинской помощи в связи с очевидным панкреатитом, также, вероятно, его жестоко избивали в его финальные часы жизни. Almost a year later, in November 2009, he died in prison after being denied medical care for apparent pancreatitis and most likely being badly beaten in his final hours.
Ни одна из них — а также никакие другие инициативы, планы действий, дорожные карты или финальные коммюнике — не затрагивала вопрос о возможностях ведения крупномасштабных боевых действий высокой интенсивности в рамках всего Альянса, о которых многие в Европе мечтают с 2014 года. None of these — or any other initiatives, action plans, roadmaps or final communiques — have produced the alliance-wide, large-scale, high-intensity warfighting capability that many in Europe have been dreaming about ever since 2014.
Объемы отходов настолько велики, – согласно оценкам они составляют 30 миллионов кубических метров (этого достаточно, чтобы заполнить рассчитанный на 55 тысяч зрителей Tokyo Dome более 20 раз) – а материалы настолько сложны, что финальные шаги руководства должны быть тщательно оптимизированы, даже если основным загрязнителем является относительно быстро распадающийся радиоактивный цезий. The waste volumes are so large – estimated to be 30 million cubic meters (enough to fill the 55,000-seat Tokyo Dome more than 20 times) – and the material so complex that the final steps of management need to be carefully optimized, even if the main contaminant is relatively short-lived radiocesium.
Финальные бои показали то лучшее, что есть в смешанных боевых искусствах: высокую дисциплинированность у мужчин и женщин (Тейт особенно удались захваты, Холм и Макгрегору кикбоксинг, а Диасу приемы из бокса и джиу-джитсу), шокирующие концовки после лидерства фаворитов по очкам, а также спортивное поведение после матчей (если не считать импульсивность Диаса). The final fights brought out all the best parts of MMA: high-level disciplines on display for both men and women (grappling for Tate; kickboxing for Holm and McGregor; boxing and jiu-jitsu for Diaz), shocking finishes after the favorites went ahead on the scorecards, and — brashness from Diaz aside — good sportsmanship shown after the fights.
Ты готов для финального теста? Are you ready for the final test?
А вот снова финальный кадр. And then, again, the final shot.
Хочу показать вам финальный слайд: And I'll leave you with one final slide, that is:
Когда вы приступите к финальной стадии? When do you begin the final stage?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.