Sentence examples of "ферментер с системой полых волокон" in Russian

<>
Там также имеются мощные системы жизнеобеспечения, работающие в тандеме с системой американской лаборатории Destiny. It also provides a powerful life-support system that works in tandem with the system inside the U.S. lab, Destiny.
Не имея подвесок с системой прицеливания LANTIRN, летчики F-16 в основном просто сбрасывали неуправляемые бомбы с большой высоты, из-за чего многие цели не были уничтожены. Without the LANTIRN targeting pods, F-16 pilots mostly dropped unguided weapons from high altitudes, resulting in many targets being missed.
У меня было несколько новых идей стартапов, над которыми я хотел работать, так что я на этом закончил с системой. I had some new startup ideas I wanted to work on so I never followed up.
5. Клиент согласен работать с системой электронных торгов со всем возможным умением, осторожностью и усердием. 5. The Client agrees to operate the Electronic Trading Service with all due skill, care and diligence.
Клиент принимает и соглашается с тем, что он освобождает компанию FXDD от несения всякой ответственности за убытки или упущенные возможности проведения коммерческой операции, которые стали результатом проблем с системой связи. The Customer acknowledges and agrees that Customer will hold harmless FXDD for any loss or missed trading opportunity resulting from any communication problems the Customer may encounter.
Если высокозатратная компания не обанкротится, то, скорее всего, даст новый «урожай» глубоко уязвленных инвесторов (или, возможно, биржевых спекулянтов, полагавших, что они инвесторы), уверенных в том, что «что-то не в порядке с системой», а не с ними самими. If the high-cost company doesn't go bankrupt, it is likely to produce another crop of badly hurt investors (or perhaps speculators who thought they were investors) who are sure something is wrong with the system rather than with themselves.
Поддержка всех моделей устройства iPhone, от iPhone 2G, 3G, 3Gs, 4Gs и до iPod Touch или iPad, с системой iOS 3.1.3 или более поздней версией. All iPhone models - whether iPhone 2G, 3G, 3Gs, 4Gs, iPod Touch or iPad - with iOS 3.1.3 or later are supported.
Новые тракторы с системой GPS работают круглосуточно. Трактористы трудятся в три смены. New tractors with GPS work 24 hours a day, with three shifts of drivers switching off.
По словам источника, знакомого с системой противодействия DDoS-атакам, она состоит из двух частей. A person familiar with the company’s anti-DDoS system says it’s made up of two parts.
В современной России телесериал о глубоко законспирированных американских агентах с треском бы провалился. Ушли в прошлое мои школьные годы, когда мы могли занимать сторону Рэмбо и вместе с ним бороться с системой, которую мы хорошо знали и ненавидели. In today's Russia, a TV show about deep-cover American agents would have bombed; gone are my school days, when we could side with Rambo against a system we knew and hated.
Именно это Касперский и имел в виду, говоря о системе противодействия в письмах, говорит человек, знакомый с системой. That’s what Kaspersky was referring to in the emails, says the person familiar with the system.
США не смогут применять жесткие меры против криптовалют, которые выпускают суверенные государства в отличие от того, что Вашингтон сделал с системой PayPal, которая на протяжении нескольких лет служила в качестве буфера между США и странами, подвергнутыми санкциям. The U.S. wouldn't be able to crack down on cryptocurrencies run by sovereign nations as it did on PayPal, which, for some years, provided a buffer layer to sanctioned entities.
Увольнение Лужкова – это «эпохальное событие», которое может негативно повлиять на стабильность в столице, так как преемнику Лужкова придется иметь дело с системой, которая строилась два десятилетия, сказал Злобин. The firing is an “epochal event” that may undermine stability in the capital as the new mayor grapples with a machine that Luzhkov built over two decades, he said.
Однако, когда я начал читать статьи Вайгеля, я понял, что это вовсе не правдоруб и не борец с системой, а наоборот — сгусток всего самого консервативного, что есть в традиционных СМИ. But then I started actually reading some of Weigel’s work and, rather than being a fearless form of anti establishment truth telling, it seemed to combine, in an extremely concentrated form, all of the establishment media’s most tired conventional wisdom.
Хотя политические проблемы Киева можно решить, его проблемы, связанные с системой безопасности, гораздо серьезнее. While Kyiv’s political problems could be remedied, its security deficiencies cannot be so easily resolved.
Сюда входят противотанковые ракеты и контрбатарейные РЛС с системой управления огнем, которые позволят украинским военным наносить удары по боевым позициям вражеской артиллерии. This includes anti-tank missiles and counter-battery radars with fire control systems to allow Ukrainian forces to target the sources of incoming artillery shells.
Например, в Европе ядерные бомбы B61 хранятся в специально оборудованных подземных отсеках или объектах технической поддержки хранилищ WS3 в соответствии с системой хранения и обеспечения безопасности оружия (Weapons Storage and Security System). For example, B61s in Europe are stored in specially designed vaults called the Weapons Storage and Security System, or WS3.
Примечание. Беспроводная гарнитура Xbox 360 предназначена для использования только с системой видеоигр и развлечений Xbox 360. Note: Your Xbox 360 Wireless Headset is for use exclusively with the Xbox 360 video game and entertainment system.
Некоторые приложения Майкрософт поставляются вместе с системой Windows, другие можно получить в Магазине Windows. A number of Microsoft apps are included with Windows and others are available in the Windows Store.
Настройте свой магазин на работу с системой PayPal или Stripe. Choose to set up your shop with either PayPal or Stripe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.