Sentence examples of "федеральное преступление" in Russian with translation "federal crime"

<>
Translations: all8 federal crime7 federal offense1
Я не просил совершить федеральное преступление. I didn't say commit a federal crime.
Чарли, ты знаешь, что сейчас совершаешь федеральное преступление? Are you aware you're committing a federal crime?
Направив подобный контрабандный заказ Попову в Калифорнии, Скрипт совершил федеральное преступление в американской юрисдикции. By sending the contraband to Popov in California, Script committed a federal crime in a US jurisdiction.
Но если, согласно заявлению Розенштейна, Мюллер ограничен расследованием “федеральных преступлений”, проблемы, выходящие за пределы этого, рассмотрены не будут. But if, as Rosenstein’s announcement said, Mueller is limited to investigating “federal crimes,” broader issues will escape examination.
Сторонники легализации и должностные лица штата планируют расширять территорию легализованной торговли, но в то же время они с опаской ждут указаний от федеральный властей, которые по-прежнему планируют рассматривать продажу и выращивание марихуаны как федеральные преступления. As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes.
Напомню, что упомянутый суд приговорил армянского активиста и бывшего председателя Армянского национального комитета Америки Мурада Топаляна к 37 месяцам тюремного заключения по двум отдельным обвинениям в совершении федеральных преступлений, связанных с терроризмом, на основе неопровержимых выводов компетентных органов Соединенных Штатов. To repeat, the said court has sentenced Mourad Topalian, an Armenian activist and former chairman of the Armenian National Committee of America, to 37 months of imprisonment on two counts of terrorism-linked federal crimes, basing its decision on the irrefutable findings of competent United States authorities.
В 2008 году Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям направила правительству сообщение, в котором выразила свою обеспокоенность закрытием Специальной прокуратуры по делам федеральных преступлений, совершенных напрямую или косвенным образом государственными служащими в отношении лиц, принадлежавших к существовавшим в прошлом общественно-политическим движениям, в особенности в 70-е годы. In 2008, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances sent a communication to the Government expressing concern at the closure of the Special Prosecutor's Office on federal crimes committed directly or indirectly by public servants against persons from social and political movements of the past, particularly during the 1970s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.