Sentence examples of "факультативные" in Russian

<>
Факультативные протоколы были подписаны, соответственно, 76 и 71 государством. The optional protocols had been signed by 76 and 71 States, respectively.
Стандарт предусматривает нижеследующие обязательные и факультативные категории информации, определяемые покупателем, для идентификации куриных продуктов: The standard provides for mandatory and optional purchaser specified categories for chicken product identification as follows:
Правительства следует настоятельно призвать подписать и/или ратифицировать все соответствующие конвенции и относящиеся к этой проблеме факультативные протоколы. Governments should be urged to sign and/or ratify all appropriate conventions and relevant optional protocols.
Студентам-медикам два раза в год предлагаются факультативные курсы и однодневные семинары в ЦРИ под рубрикой " Пытки и профессия медика ". Students of medicine are twice a year offered optional courses and one-day seminars at RCT under the heading “Torture and the medical profession”.
" Несмотря на запрет формулировать оговорки, государства — члены МОТ имеют право, а порой даже обязаны представлять заявления — соответственно, факультативные или обязательные. “Notwithstanding the prohibition of formulating reservations, ILO member States are entitled, and, at times, even required, to attach declarations- optional and compulsory accordingly.
Чтобы выделить факультативные формулировки текста и замечания, которые уже используются в форме стандарта на сухие и сушеные фрукты, были приняты условные обозначения. A convention on the marking of optional text and comments that is already used in the standard layout for dry and dried fruit was included.
Страны-участники предприняли шаги по введению обязательных требований к внутреннему контролю, а также факультативные меры, указанные в приложении II к основному документу. Participant countries have taken steps to implement mandatory internal control requirements, as well as optional measures contained in Annex II to the main document.
В целом обязательные и факультативные заявления связаны с ограничениями, разрешаемыми самой Конвенцией, и, таким образом, не представляют собой оговорок в юридическом смысле. In sum, compulsory and optional declarations relate to limitations authorized by the Convention itself, and thus do not amount to reservations in the legal sense.
В статье 21 Закона о начальной школе РС указывается, что обязательные и факультативные учебные планы и внеучебная деятельность устанавливаются учебным планом, принятым министром образования. Article 21 of the Law on Elementary School of the RS specifies that obligatory and optional curricula and extra-curricula activities are established by the curriculum adopted by the Minister of Education.
Помимо этой системы могут использоваться другие факультативные системы сортировки и грохочения, например система, основанная на количестве миндаля в скорлупе на 100 г или одну унцию. In addition to this system other optional sizing and screening systems may by used, such are those based on the number of inshell almonds per 100 g or per ounce.
Для обеспечения индивидуального подхода в учебных заведениях приняты новые стандарты обучения, вводятся вариативные учебники, гибкие планы, поощряются авторские программы, создаются факультативные курсы, нетрадиционные учебные заведения. To ensure an individual approach, new teaching standards have been adopted, alternative textbooks and flexible curricula are being introduced, innovative programmes are being encouraged, optional courses arranged and non-traditional educational institutions opened.
В рамках открытых процедур торгов в качестве дополнительного средства привлечения тендерных заявок или источника информации о поставщиках на этапе квалификационного отбора могут использоваться только факультативные списки. In open tendering proceedings, only optional lists could be used as an additional means for solicitation of tenders or as a source of information about suppliers in a qualification stage.
Обновленный перечень государств, которые подписали и ратифицировали Факультативные протоколы к Конвенции или присоединились к ним, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org. и http://untreaty.un.org. A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols is available on www.ohchr.org and http://untreaty.un.org.
Г-н АБУЛ-НАСР предлагает рассмотреть два затрагиваемых в пункте вопроса, а именно факультативные заявления по статье 14 и поправка к статье 8, в отдельных пунктах. Mr. ABOUL-NASR proposed that the two subjects covered by the paragraph, the optional declaration under article 14 and the amendment to article 8, should be dealt with in separate paragraphs.
ЮНИСЕФ также побуждал правительства ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка и выступал в защиту интересов детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов в 45 странах. UNICEF also encouraged Governments to ratify the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and advocated on behalf of children in armed conflict in 45 countries.
На основе международных договоров и двусторонних соглашений для детей хорватской, македонской и албанской национальности, посещающих словенские начальные школы, организованы факультативные дополнительные курсы для изучения их родного языка и культуры. On the basis of international treaties and bilateral agreements, optional additional classes of their mother tongue and culture are organized for children of Croatian, Macedonian and Albanian nationality who attend Slovenian primary schools.
Ряд делегаций сообщили о том, что их страны ратифицировали Факультативные протоколы 138 и 182, соответственно, об участии детей в вооруженном конфликте и о продаже детей, детской проституции и детской порнографии. A few delegations reported on their countries'ratification of Optional Protocols 138 and 182 on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, respectively.
В рамках постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан № 242 от 5 июля 2002 года в школах, лицеях, колледжах внедрены 16-часовые факультативные курсы по " Основам репродуктивного здоровья и формирования здоровой семьи ". Under Cabinet of Ministers decision No. 242 of 5 July 2002, optional 16-hour courses on the basics of reproductive health and family health have been introduced in schools, high schools and colleges.
Факультативные протоколы к Конвенции и другие правовые документы, такие, как Римский статут Международного уголовного суда, обеспечивают дополнительную защиту детей в тех областях, где они особенно подвергаются угрозе насилия или эксплуатации. The Optional Protocols to the Convention, and other legal instruments such as the Rome Statute of the International Criminal Court, provide further protection to children in areas where they are especially at risk of being victimized or exploited.
Помимо этого метода, можно использовать и другие факультативные методы калибровки и сортировки, например методы, основанные на числе миндальных орехов в скорлупе в 100 г или в одной унции (28,3495 г). In addition to this system, other optional sizing and screening systems can by used, such as those based in the number of inshell almonds per 100 g or per ounce (28,3495 g).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.