Sentence examples of "фактический вес" in Russian

<>
и 5.6- Включает ли вес в себя фактический вес упаковки или только вес ее содержимого? and 5.6- Do weights include actual weight of package or only of contents?
При приемке номенклатуры с единицей измерения "условный вес" введите фактический вес в поле УВ - правильное количество. If you are reporting a catch weight item as finished, enter the actual weight in the CW good qty field.
Номинальное количество является фактическим весом номенклатуры, а не стандартным весом и не теоретическим весом. The nominal quantity is the actual weight of the item, not the standard weight or the theoretical weight.
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес. It's too bad that I don't need to lose weight.
Автономия, которую российские дипломаты обсуждали на международных форумах дала бы региональным правительствам в Украине власть самим определять торговые соглашения и внешнюю политику, по сути дела, передавая Кремлю фактический контроль над территорией, которая бы соединила основную территорию России с Крымом. The autonomy that Russian diplomats have discussed in international forums would grant regional governments in Ukraine the authority to determine their own trade agreements and foreign relations, effectively handing the Kremlin de facto control over territory that would link the Russian mainland with Crimea.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек. The ban on the use of the term "spreadable butter" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism.
Его мнение имеет вес. His opinions carry weight.
По словам Лещенко, тот факт, что Порошенко сам является олигархом, представляет собой фактический конфликт интересов. Leshchenko said Poroshenko’s status as an oligarch himself represents a de facto “conflict of interest.”
Простите, но вам надо доплатить за лишний вес. I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
Все инструменты Форекс являются наличными деньгами, скорректированными или закрытыми клиентом, т.е. это не фактический обмен одной валюты на другую. All of the FX products are cash adjusted or Closed Out by the client i.e. there is not a physical exchange of one currency for another.
Его вес натянул веревку. His weight strained the rope.
В идеале VXX должен отслеживать индекс VIX Чикагской опционной биржи (Chicago Board of Options Exchange, CBOE) – фактический индикатор волатильности рынка. ◦Ideally VXX would track the CBOE’s VIX® index — the market’s de facto volatility indicator.
Вейд поднимает ещё больший вес. Wade lifts heavier weights than that.
Однако, как оказалось, фактический показатель в очередной раз был намного выше, чем ожидалось, на этот раз - 10.3 млн. баррелей. However, the actual build was significantly higher than expected once again, this time to the tune of 10.3 million barrels.
Мне нужно потерять вес, вот я и на диете. I have to lose weight, so I'm on a diet.
Хотя фактический рост числа рабочих мест был очень высоким в последнее время, учитывая, что одиннадцать месяцев подряд показатель превышал отметку в 200 тысяч, из-за того, что средний часовой заработок в декабре уменьшился на 0.2%, многие трейдеры пересмотрели свои предположения, что ФРС повысит процентные ставки в середине года. Though the actual job growth had been very strong of late, with 11 consecutive months of over 200k jobs created, December’s 0.2% drop in average hourly earnings prompted many traders to second-guess expectations that the Fed would raise interest rates in the middle of the year.
Этот аргумент имел для него вес. The argument weighed with him.
Если фактический показатель падает ниже прогноза, это заставит ожидать дальнейших действий от Риксбанка и может ослабить SEK. If the actual figure falls below expectations, this will prompt further action from the Riksbank and could weaken SEK further.
Вы потеряли вес? Have you lost weight?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.