Sentence examples of "учебное пособие" in Russian

<>
Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими. It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management.
В июне 2008 года, после подписания соглашения с некоммерческой организацией " Bily kruh bezpeci " (Белый круг безопасности), Министерство внутренних дел распространило среди отделов полиции Чешской Республики и городской/муниципальной полиции учебное пособие- диск DVD под названием " Барьер на пути насилия в семье ". Following an agreement with the non-profit organization “Bílý kruh bezpečí”, the Ministry of the Interior distributed to the units of the Police of the Czech Republic and to the city/municipal police in June 2008 a teaching aid- DVD named “A Barrier against Domestic Violence”.
Например, в 2003 году Группа по правам человека МООНПВТ выпустила информационные карточки и учебное пособие для персонала тюрем. For example, in 2003 the UNMISET Human Rights Unit published pocket cards and a training manual for prison staff.
Этот веб-механизм будет дополнять учебное пособие другими информативными материалами, примерами успешной практики и иными разъяснительными и техническими справочными материалами. This web-based tool will compliment the training manual with additional instructive references, examples of best practices, and other advocacy and technical background materials.
Сюда можно было бы включить ссылки на учебное пособие для сотрудников правоохранительных органов об использовании защитных средств и следственных методов. Reference could be made to the training manual for enforcement agencies on the use of protective equipment and investigative techniques.
Второе учебное пособие, озаглавленное «Образование в деле формирования культуры мира с точки зрения женщин», было опубликовано ЮНЕСКО в 2001 году. A second training manual, entitled Education for a Culture of Peace in a Gender Perspective, was published by UNESCO in 2001.
Учебное пособие, содержащееся в разделе D набора справочно-информационных материалов, посвящено основным оперативным элементам Конвенции и включает подборку слайдов и информационные записки. The training manual in section D of the resource kit focuses on the key operational elements of the Convention and includes slide presentations and information notes.
Пропаганда норм международного гуманитарного права занимает важное место в работе ряда учреждений, и эта отрасль права изучается в Университете национальной обороны, который вскоре опубликует учебное пособие по данной теме. Dissemination of international humanitarian law has been at the forefront in a number of institutions and is being studied at the University of National Defence, which will soon publish a manual on the topic.
В настоящее время готовится учебное пособие по сбору статистических данных об использовании ИКТ в бизнесе и соответствующий учебный курс, а также база данных по показателям электронных деловых операций в развивающихся странах. A training manual on the collection of ICT- in-business statistics and the related training course are in preparation, as well as a database on e-business indicators in developing countries.
В пункте 50 руководящих элементов Конференция Сторон, среди прочего, просила, чтобы в качестве добавления 5 к руководящим элементам было подготовлено базовое учебное пособие для персонала, занимающегося предотвращением, выявлением и регулированием незаконного оборота. In paragraph 50 of the guidance elements, the Conference of the Parties requested, among other things, that a basic training manual for personnel involved in preventing, identifying and managing illegal traffic be prepared for attachment as appendix 5 to the guidance elements.
ЮНФПА при поддержке Швейцарского агентства развития также разработал учебное пособие по учитывающим культурные особенности подходам к разработке программ развития, связанное с подходом, ориентированным на права человека, и посвященное равноправию между мужчинами и женщинами. UNFPA, with the support of the Swiss Development Agency, also produced a training manual on culturally sensitive approaches to development programming, linked to the human rights-based approach, with a particular focus on gender equality.
Кроме того, Верховному суду предоставлены все публикации Института по данному вопросу (индекс ко всем многосторонним договорам, подборка основных международно-правовых документов по правам человека, учебное пособие по правам человека на Кипре и другие издания). Moreover, the Supreme Court is supplied with all the publications of the Institution on the same topic (Index to all Multilateral Treaties, a compilation of the major treaties on human rights, a manual on human rights in Cyprus and other publications).
Что касается подготовки военнослужащих и сотрудников полиции по вопросам прав человека, то он говорит, что в органах полиции разработано учебное пособие по правам человека, отдельная глава которого посвящена вопросам надлежащего применения силы и огнестрельного оружия. With regard to human rights training for army and police officials, he said that the police force had developed a human rights training manual containing a whole chapter on the appropriate use of force and firearms.
Различные издания, включая запланированное «Учебное пособие по статистике инвалидности» ЭСКАТО/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), станут важнейшими источниками справочной информации на местах как для сборщиков, так и для пользователей данных и будут широко применяться на учебных практикумах. Publications, including the forthcoming ESCAP/World Health Organization (WHO) Disability Statistics Training Manual, will provide critical sources of reference in the field for both data collectors and data users, and will be widely used in training workshops.
Предлагалось также разработать учебное пособие по вопросам межэтнических отношений и путям укрепления и стабилизации обществ за счет предоставления информации в отношении конституционных моделей, национальных форумов и механизмов примирения, а также в отношении подходов к передаче власти. It was also suggested that a training manual be developed on inter-ethnic relations and ways to consolidate and stabilize societies by providing information on constitutional models, national forums and conciliation arrangements as well as approaches to the devolution of power.
В 2006 году на базе материалов, полученных от экспертов и Международной рабочей группы по проблеме акушерской фистулы, ВОЗ подготовила учебное пособие, в котором кратко излагаются руководящие принципы для разработки национальных программ предупреждения акушерской фистулы, лечения больных и ухода за ними. With inputs from experts and the international Obstetric Fistula Working Group, WHO released a manual in 2006 that outlines guiding principles for developing national programmes on prevention of and provision of obstetric fistula treatment and care.
Фонд разработал два ценных пособия в поддержку усилий в этой области: учебное пособие по учету женской проблематики в основной деятельности — для подготовки сотрудников и программное руководство для медицинских работников и руководителей учреждений здравоохранения в отношении насилия, совершаемого по признаку пола. The Fund has produced two important manuals to reinforce efforts in this area: a gender mainstreaming training manual, to be used in staff training, and a programme guide for health-care providers and managers on gender-based violence.
просит секретариат на регулярной основе дополнять Учебное пособие, размещая копии национального законодательства, нормативных положений и тематических исследований, касающихся мер по предотвращению незаконного оборота и наказанию за него, на том языке, на котором эти копии были получены, на веб-сайте Конвенции; Requests the Secretariat to supplement the Training Manual on a regular basis by publishing copies of national legislation, regulations and case studies relating to the prevention and punishment of illegal traffic, in the languages in which such copies are received, on the Convention website;
Широко используется учебное пособие по методам предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку, совместно разработанное на Украине и в Российской Федерации при содействии ЮНИСЕФ, и в настоящее время проводится диалог по вопросам обеспечения ухода за детьми, родившимися у ВИЧ-инфицированных матерей. A training manual on the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV, developed jointly in Ukraine and the Russian Federation with UNICEF assistance, is being used extensively, and dialogue on ways to ensure care for children born to HIV-positive mothers is under way.
В настоящее время посланники разрабатывают учебное пособие по образованию в области разоружения и — в рамках постоянной последующей деятельности — приняли обязательство в ходе посещения министерства образования в своих странах заняться лоббистской деятельностью за включение образования по вопросам разоружения в национальные учебные программы. The Ambassadors are currently developing a manual on disarmament education and — as part of ongoing follow-up — have made commitments to visit the Ministry of Education in their home countries to lobby for the introduction of disarmament education into the national curriculum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.