Ejemplos del uso de "уходим" en ruso

<>
Так мы уходим или остаёмся? Do we stay or go?
Почему мы уходим из церкви Why We're Leaving Church: A Report From The Nones
Именно это может произойти и сейчас, если увидят, как мы первые уходим из Сайгона". This is exactly what would happen now if we should be seen to be the first to quit in Saigon."
Пакуйте барахло, народ, мы уходим. Pack your shit, folks, we're going away.
Ещё налюбуешься, Чейз, но мы уходим. Love to catch up, Chase, but we're leaving now.
Пойду предупрежу миссис Мейфилд, что мы уходим. I must go and tell Mrs. Mayfield we're going out.
Уходим с 9000 в коридор 1-8-0. We're leaving niner thousand for flight level 1-8-0.
Мрачная равнина, куда мы уходим когда мы. The darkling plain, the place we go when we are.
Мы так любим прогресс, спешим, двигаясь вперед, мы уходим в себя. We're so in love with progress, in such a rush to move forward, we're leaving ourselves behind.
Мы уходим, и ты не будешь шуметь, хорошо? We're going to go out, and you're gonna be quiet, OK?
И когда мы уходим, любовь остается, она выжжена в нашей памяти. And long after we're gone, love remains, burned into our memories.
Да, но остальные 70 не будут просто сидеть там и считать ворон пока мы уходим с их баблом. Yeah, but the other 70 aren't going to just sit there twiddling their thumbs while we have it away with these notes.
Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее. Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow - usually as quickly as possible.
Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки. That's me, that's my sister Esther, who's talked to you before, so we both go back to the birth of this thing.
Говорят, что человек не умирает, если его имя помнят, что мы только тогда по-настоящему уходим, когда исчезаем из памяти тех, кто нас любил, что означает, что великие творцы никогда не умирают. It has been said that a man is not dead while his name is still spoken, that we are only truly gone when we've disappeared from the memories of those who loved us, meaning a great artist never dies.
Я не утверждаю, что сила литературы сопоставима с силой землетрясения. Но когда мы читаем хороший роман, мы оставляем наши маленькие, уютные квартиры позади, уходим в одиночку в ночь и лучше узнаем людей, которых никогда до этого не встречали, а возможно даже предвзято относились. I'm not saying that fiction has the magnitude of an earthquake, but when we are reading a good novel, we leave our small, cozy apartments behind, go out into the night alone and start getting to know people we had never met before and perhaps had even been biased against.
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Во сколько уходит первый поезд? What time does the first train leave?
Пока я не ушла оттуда. Not until I withdrew my application.
О, нет, не уходи, красавчик. Oh no, don &apos;t walk away, Butch.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.