Sentence examples of "утилизация супероксидных радикалов" in Russian

<>
«А сейчас ряды радикалов пополняют и члены так называемой умеренной сирийской оппозиции, поддержанной Западом», — сказал он. "The radicals' ranks are now being supplemented by members of the so-called moderate Syrian opposition, supported by the West," he said.
Главное отличие нынешнего проекта, пояснил министр, в том, что сейчас предполагается не только утилизация машин для получения последующей скидки, но и возможность в случае, если автомобиль достиг возраста более шести лет, приобрести новый со скидкой при сдаче старого в "трейд-ин" у дилера, передает "Интерфакс". The main difference with the current project, the minister explained, is that vehicle scrappage is not only offered in order to receive a subsequent rebate, but there is also the opportunity, if the vehicle is more than six years old, to buy a new one at a discount when the old one is traded-in at a dealership, Interfax reports.
Вашингтон способен смягчить предсказанный ООН надвигающийся гуманитарный кризис, ведя при этом борьбу против дестабилизирующего воздействия украинских ультраправых радикалов. Washington has an opportunity to mitigate what the United Nations describes as an impending humanitarian disaster while combating the destabilizing power of Ukraine’s far-right radicals.
Переработка и утилизация Recycling and disposal
«Печально, что западные страны, которые кичатся своей озабоченностью правами человека и гуманитарной ситуацией в Алеппо и в Сирии в целом, по сути дела, продолжают линию на то, чтобы поддерживать именно радикалов и экстремистов», — отметил Лавров. “It’s sad that the Western nations, which talk about their concern for human rights and the humanitarian situation in Aleppo and the rest of Syria, are in reality continuing their policy of supporting radicals and extremists,” Lavrov said.
Утилизация данного устройства регулируется Директивой Европейского Союза об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). The disposal of this device is subject to the Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of the European Union.
Партию эту учреждал не он, но в настоящее время Ляшко является единственным депутатом радикалов в украинском парламенте. Although he did not found the party, Lyashko is currently the Radicals’ sole deputy in Ukraine’s parliament.
Это требует от нас интеграции различных аспектов управления водными ресурсами, таких как снабжение домохозяйств, сбор дождевой воды, очистка сточных вод и утилизация, а также противопаводковых мер. This requires us to integrate the various aspects of water management, such as household supply, rainwater harvesting, wastewater treatment and recycling, and flood-control measures.
В момент, когда греческому премьер-министру надо искать баланс между предвыборными обещаниями и сделанными позднее компромиссами, он может воспользоваться дополнительными возможностями: общественное мнение в Греции, от левых радикалов до крайне правых, в основном благожелательно относится к России. At a time when the Greek prime minister needs to strike a balance between pre-election promises and compromises made thereafter, Tsipras has a reservoir to tap: Domestic opinion in Greece, from the radical left to the far right, is largely favorable to Russia.
“Городская добыча” – утилизация, переработка и доставка многоразовых материалов с участков сноса строений – также могла бы быть лучше интегрирована в текущую основную деятельность. “Urban mining” – the salvaging, processing, and delivery of reusable materials from demolition sites – could also be better integrated into current core activities.
Но конечно же, все это показывает, что Вашингтон активно решает проблему и борется с угрозой со стороны «Аль-Каиды», «Исламского государства» и прочих жестоких радикалов. Surely all this effort shows that Washington is deeply engaged in the challenge of thwarting al Qaeda, the Islamic State, and other violent radicals.
Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод. So we get less food back than we put into the birds – and less protein, too – while disposing of the concentrated chicken manure causes serious pollution to rivers and ground water.
Добавляя еще больше красок к метафоре радуги, жители Варшавы спустя день после пожара начали оттеснять радикалов и ненавистников — они возложили свежие цветы у сожженной конструкции, создав таким образом грустный, но обнадеживающий образ. To add more color to the rainbow metaphor, Warsaw residents started pushing back against the haters the day after the fire, putting fresh flowers in the scorched structure making for a sad, but hopeful image.
На здания приходятся значительные выбросы CO2, из-за используемых в их конструкциях материалов, их потребности в кондиционировании и отоплении, а также из-за вспомогательных функций, таких как водоснабжение, водоотведение и утилизация твердых отходов. Buildings are responsible for substantial CO2 emissions, owing to the materials used in their construction, their cooling and heating requirements, and auxiliary functions such as water supply, wastewater, and solid-waste disposal.
На самом деле, та невероятная злость, с которой консервативные христиане поливают грязью радикалов и всю их религию, очень похожа на насилие и нетерпимость, в которых он обвиняют мусульман. In fact, the unbelievable vitriol with which conservative Christians have insisted on maligning not just radicals but an entire religion looks a lot like the kind of violence and intolerance of which they accuse Muslims.
Утилизация в отходы возвращенной номенклатуры и предоставление сменной номенклатуры клиенту. Scrap the returned item and provide a replacement item to the customer.
По словам Максвелла, впоследствии ФБР на протяжении десятилетий преследовало чернокожих радикалов, полагая (зачастую ошибочно), что они являются составной частью масштабного подрывного движения. What followed, according to Maxwell, was decades of FBI pursuit of black radicals in the belief, often mistaken, that they were part of a larger subversive movement.
Примеры включают возвращение номенклатуры на склад с возвратом денег клиенту, утилизация номенклатуры с отправкой замены клиенту, или возврат номенклатуры клиенту без кредитования. Examples include returning the item to stock and refunding the customer, scrapping the item and sending a replacement to the customer, or returning the item to the customer without credit.
То, что жители восточной части Украины не вышли на улицы городов и не встали на защиту правительства, имеет такое же значение, как и тот факт, что никсоновское «молчаливое большинство» возмущенных консерваторов в США не вышли на демонстрации против радикалов в 1960-е годы. That Eastern Ukrainians aren’t taking to the streets in defense of the government is about as meaningful as the fact that Richard Nixon’s “silent majority” of disgruntled conservatives in the United States didn’t take to the streets to demonstrate against 1960s radicals.
утилизация отходов и безработица. waste handling and unemployment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.