Sentence examples of "уступать своё места" in Russian

<>
Итак, мы увеличили своё пространство в три раза, но мы так хорошо тратим деньги, что нам необходимо ещё больше места. So we've got triple the space, but we've become such good shoppers that we need even more space.
Франкфурт находится на 23-м месте (опустился на четыре места), а Париж сохраняет своё 29-е место уже пару лет. Frankfurt, at 23, fell four places this year, and Paris has been stuck at 29 for the last couple of surveys.
Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места. Let's go to the theater early so that we can get good seats.
Я быстро закончил своё обед. I finished my lunch quickly.
Когда вы за рулём, вы должны уступать дорогу неотложкам. When you are driving, you should make way for ambulances.
Он благополучно добрался до места. He arrived safely.
Не могли бы вы назвать своё имя? Could you give me your name?
Но несмотря ни на что, индекс FTSE 100 продолжает уступать своим аналогам. But despite all this, the FTSE 100 continues to underperform its peers.
В аду больше нет места. There's no more room in hell.
Когда напишешь своё имя, напиши дату. When you have written your name, write the date.
На таком фоне логично предположить, что фондовые акции будут уступать. Against these backdrops, one would have expected equities to underperform.
За исключением этого места, все не так просто. Except that here, it's not so simple.
Ты должен доделать своё задание. You need to finish your homework.
Они видят в Иране многообещающий рынок, и абсолютно не хотят уступать его конкурентам. They look at Iran as a promising market they would be loath to cede to rivals.
Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места. You need not have come all the way from such a distant place.
Он снял своё пальто и снова надел его. He took off his coat and put it on again.
Путин не намерен уступать. Putin won't budge.
Нет места для сомнения. There is no room for doubt.
Я слышал своё имя. I heard my name called.
Поскольку Саудовская Аравия не хочет уступать России долю рынка Китая, эти потоки черной густой жидкости вряд ли ослабеют в ближайшее время. As the Saudis go after Russia in China, those thick black flood waters are not about to recede.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.