Sentence examples of "установившееся" in Russian

<>
Конечно, затишье, установившееся в Британии, очень хрупкое. To be sure, the calm that has set in in Britain is tenuous.
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством. Targets for the economy and so on are set by the state.
Компонент не устанавливается, поскольку он недоступен. The feature won't be installed because it is not available.
Ежегодный основной оплачиваемый отпуск устанавливается продолжительностью 24 календарных дней. The annual basic paid vacation is established at 24 calendar days.
Возраст несовершеннолетней устанавливается по ее паспорту, свидетельству о рождении или другому удостоверяющему личность документу. The age of a minor is determined by her passport, birth certificate or another personal identification document.
В 1967 году установилась сильная общественная реакция против ЛСД. By 1967 a strong public reaction against LSD had set in.
Они устанавливаются в модуле Продажи и маркетинг. They are set up in the Sales and marketing module.
Эти функции устанавливаются в процессе настройки. The features are installed during Setup.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано. So, the link between crime and terror is established very early on.
В этих случаях максимальная продолжительность времени их отдыха устанавливается таким же образом, как и продолжительность ежегодного отпуска. In such cases, the maximum length of time off is determined in the same way as the length of annual holidays.
Заработная плата устанавливается на централизованных переговорах монополистическими союзами, и применяется повсюду в экономической системе. Wages are set in centralized negotiations by monopolistic unions, and apply throughout the economy.
Текущее значение выбранного поля устанавливается равным определенному значению. The current value of the selected field is set to a specific value.
По умолчанию устанавливается 32-разрядная версия Office. The 32-bit version of Office is installed by default.
Если тенденция установилась, она остается в силе до момента перелома. Once a trend is established, it remains in force until it is broken.
Инвалидность в момент ее наступления, а также ее причины устанавливаются медицинской комиссией по инвалидности, которая также назначает группу инвалидности. Disability, the time of its occurrence and its causes are determined by the medical disability committee, which also assigns a disability group.
Именно это было перекрестком испытания и тревоги, что установившийся сегодня порочный круг геополитической нестабильности был запущен. It was at this intersection of test and trepidation that today’s vicious circle of geopolitical turmoil was set in motion.
Ограничения по возрасту устанавливаются на уровне учетной записи. On Xbox One, the content limits for your kids are set at the account level.
Компонент устанавливается на жесткий диск при первом использовании. The feature will be installed on your hard disk when you use the feature for the first time.
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются. Once its roots into the city are established, they very rarely move.
Вместимость шлюпки устанавливается путем испытания, позволяющего определить, какое количество взрослых в спасательных жилетах может разместиться в ней, не мешая гребле и управлению шлюпкой; The seating capacity of the lifeboat shall be determined by tests to find out how many adults wearing lifejackets can be accommodated without interfering with the rowing and steering of the lifeboat;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.