Sentence examples of "уровнях" in Russian with translation "grade"

<>
Принятие детей в учебное заведение, где ведется преподавание программы начального образования, на всех уровнях начального образования ведется без приемных экзаменов. Educational establishments implementing programmes of primary education shall not organise entrance examinations for any of the grades of primary education.
Делегации также выразили обеспокоенность в связи с предоставленной Секретариатом информацией о существующих различиях в уровнях руководителей секций по подготовке оригиналов и корректуры на китайском и русском языках. Delegations also expressed concern about the information provided by the Secretariat on the existing discrepancies in grade for the chiefs of the Chinese and Russian copy preparation and proofreading sections.
Она пронизывает страну на всех уровнях — от стандартной практики дачи взяток учителям начальной школы за хорошие оценки детей до сложных и масштабных схем, в которые вовлечены представители ближайшего окружения президента. It permeates the country on all levels — from the regular practice of bribing primary school teachers for good grades to vast schemes involving the president’s inner circle.
просить свой секретариат представить доклад о дальнейшем ходе внедрения стандарта на сессии Комиссии летом 2006 года, включая информацию о числе и уровнях классифицированных должностей и любых изменениях уровней этих должностей в результате проведения классификации. Request its secretariat to report on further progress in implementation at the Commission's summer session in 2006, including the number and grade levels of posts classified and any changes to these grade levels as a result of classification action taken.
Учитывая в целом низкий уровень величины разницы и, в частности, диспропорцию на более высоких уровнях должностей, Генеральная Ассамблея утвердила введение с 1 января 2003 года пере-смотренной шкалы базовых/минимальных окладов сотрудников категории специалистов и выше. In order to address the overall low margin level and, in particular, the imbalance at the upper grades, the General Assembly approved with effect from 1 January 2003 a revised base/floor salary scale for staff in the Professional and higher categories.
Межкультурное двуязычное образование коренных народов начинает внедряться на низших уровнях начальной школы с последующей тенденцией к его распространению на все среднее образование, и в настоящее время в некоторых странах поговаривают о создании высших учебных заведений, призванных удовлетворить культурные и языковые потребности коренных народов и учесть их конкретные обстоятельства. Bilingual intercultural indigenous education is becoming widespread in the early grades of primary education; it then tends to spread throughout the whole basic education system, and there is even talk in some countries of setting up institutions of higher learning designed to meet the needs and address the cultural and linguistic situations of indigenous peoples.
Засекречено при моем уровне доступа. Classified above my pay grade.
Тем не менее, это долг спекулятивного уровня. Still, this is speculative grade debt.
3. Средства вносятся в банки инвестиционного уровня 3. Funds deposited in investment grade banks
(Южная Корея имела инвестиционный уровень уже четыре года.) (South Korea has been investment-grade for years.)
В поле Тип выберите тип Полоса, Уровень или Шаг. In the Type field, select Band, Grade, or Step type.
Сетевой архив — это возможность корпоративного уровня, которая заменяет автоархивацию. Online Archive is an enterprise-grade replacement for AutoArchive.
Исходные партии имеют следующие значения атрибутов для атрибута партии "Уровень". The source batches have the following attribute values for the Grade batch attribute.
Небольшие изменения в имени тоже мало похожи на прикрытие профессионального уровня. A slight change to the name hardly seems like a professional-grade cover.
Вы получите безопасность корпоративного уровня и избавитесь от необходимости вводить пароль. You’ll get enterprise-grade security without having to type in a password.
Можно создать отдельные уровни для трех типов планов компенсации: Уровень, Полоса и Шаг. You can create discrete levels for the three types of compensation plans: Grade, Band, and Step.
Доклад 2013 года Американского Общества Гражданских Инженеров дал инфраструктуре США жалкий уровень D +. A 2013 report by the American Society of Civil Engineers gave the US a pathetic overall grade of D+ for its infrastructure.
Можно создать отдельные уровни для трех типов планов компенсации: Уровень, Полоса и Шаг. You can create discrete levels for the three types of compensation plans: Grade, Band, and Step.
недостаточное число и в большинстве случаев низкие уровни должностей, связанных с гендерной проблематикой; The insufficient number and, in most cases, the low grade-levels of gender-related posts
Украинский рейтинг CCC, который на восемь ступеней ниже инвестиционного уровня, остался без изменений. The nation’s CCC ranking, eight levels below investment grade, was left in place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.