Sentence examples of "упоминание" in Russian with translation "mention"

<>
Будет ли в заявлении упоминание о долларе? Will the statement mention the dollar?
Сделал Тереза упоминание что у тебя есть парень? Did Theresa mention having a boyfriend?
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT:
Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев. The merest mention of his name made her angry.
Для начала, даже само упоминание России вызывает нервный смех. For starters, the very mention of Russia brings up nervous laughter.
Этот факт, как и упоминание таинственного Шведа, подтверждает, что охота в полном разгаре. That, and the mention of this mysterious Swede makes the contract on Israel all the more real.
Было только смутное упоминание о "международных событиях", где упоминались греческие выборы, наряду с долларом. It didn’t make it into the statement following the meeting; there was only a vague mention of “international developments,” which might have referred to the Greek elections as much as the dollar.
Информационные технологии – определяющее социально-экономическое развитие этого века – получают только краткое упоминание (в одной из подцелей). Information technology – this century’s defining social and economic development – receives only a brief mention (in one of the sub-targets).
Упоминание об «эффективных, соразмерных и сдерживающих санкциях» обеспечивает государствам-членам гибкость и свободу выбора в плане практической деятельности. The mention of “effective, proportionate and dissuasive sanctions” leaves flexibility and freedom of choice to Member States for implementation.
Если человек отмечает бренд вашей глобальной Страницы при написании публикации, может быть создано упоминание бренда в структуре глобальной Страницы. When a person tags your Global Page brand by writing a post, they can mention a brand in a Global Page structure.
Я немножко историк-любитель, поэтому я потратил некоторое время, чтобы заглянуть в прошлое, пытаясь найти первое упоминание такого рода. I'm a little bit of an amateur historian, so I've spent some time going back, trying to see the first mention of this kind of thing.
Поэтому, может быть, лучше начать работу в конструктивном духе, а любое упоминание об ограничениях и отступлениях отложить на потом. For that reason, it might be better to start in a positive spirit and leave any mention of limitations and derogations to the end.
Само упоминание о реструктуризации долга было признано неприемлемым и поводом для высмеивания тех из нас, кто осмелился говорить о неизбежности реструктуризации. The very mention of debt restructuring was considered inadmissible and a cause for ridiculing those of us who dared suggest its inevitability.
Тем не менее, простое упоминание о геоинженерии с теплотой встречается в некоторых кругах - в частности, в СМИ - даже с оттенком эйфории. Nevertheless, the mere mention of geoengineering is being greeted in some circles, particularly media circles, with a relief tinged with euphoria.
Да, заблокированный вами человек может упомянуть ваше имя пользователя в Instagram, но это упоминание не появится у вас на вкладке «Действия». Yes, someone you blocked can mention your username on Instagram, but this mention won't appear in your Activity.
упоминание конкретных вопросов, связанных с механизмами временного пользования жильем, туристическими поездками с полным обслуживанием и услугами по бронированию, а также индустрией конференционного обслуживания; The mention of the specific issues related to time-sharing arrangements, package tours, reservation services and the meetings industry;
Но я считаю, что она также возникает из мирового восприятия того, что собой представляет страна: какие ассоциации и отношение вызывает упоминание названия страны. But I believe that it also emerges from the world’s perceptions of what a country is about: the associations and attitudes conjured by the mention of a country’s name.
Попросите обычного человека перечислить десять наиболее значимых инноваций, оказавших влияние на мир, и Вы вряд ли услышите от кого-то упоминание формулы Блэка-Шульца. Ask a lay person to list the ten great innovations that drive our world today and you probably won't find too many who mention the Black-Scholes formula for pricing options.
На странице 10 очень мелким шрифтом упоминается — и это только одно упоминание, — что все люди, у которых обнаружен вирус иммунодефицита человека (ВИЧ), в конечном счете умирают. On page 10, in very small print, it mentions — and this is the only mention — that all people who are HIV positive eventually die.
Специальный докладчик считает, что во избежание любой дискриминации упоминание о религии не следует включать в паспорта, в бланки заявлений на выдачу удостоверений личности, ни в любые другие административные документы. In order to avoid any form of discrimination, the Special Rapporteur considers that no mention of religion should be included on passports, on identity card application forms or on any other administrative documents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.