Sentence examples of "упадет" in Russian with translation "fall"

<>
Упадет с седла, запутается в стремени! She will fall off the horse, tangle her foot in the stirrup!
Или стальная пластина упадет тебе на голову. Or a hunk of steel falls on your head.
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. The bottom line is that when interest rates rise, asset values will fall.
Ребят, здесь мойщик окон на здании, и он сейчас упадет. Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Дерево, корни которого были подрублены, в конце концов само упадет. The tree whose roots have been cut eventually fall alone.
Если только сэр Эктор не упадет с лошади, мы выиграем. As long as Sir Ector doesn't fall off his horse, we've won.
Если он упадет на спину, никто не перевернет его обратно. If he falls on his back, nobody turns him round.
В любом случае, большая часть бремени урегулирования упадет на Грецию. In any scenario, most of the burden of adjustment will fall on Greece.
Пинки Пай предсказала, что что-то упадет, и так и произошло! Pinkie Pie predicted something would fall and it did!
Ноябрьский отчет об уровне инфляции предупреждал, что инфляция упадет ниже 1%. The November inflation report warned that inflation was expected to fall below 1%.
Если пианино упадет на его голову - на твою упадут худшие вещи. Should a piano fall on his head, worse things fall on yours.
Вам лучше писать статьи про то, как солнце упадет с небес You should write an article about the sun falling out of the sky
Иногда в жизни надо смириться и позволить фишке упасть, как она упадет. Sometimes in life, you gotta bite the bullet and let the chips fall where they may.
1. Если японская йена опять резко упадет, вызывая новую волну региональных девальваций; 1. If the Japanese yen again falls dramatically, inciting another round of regional devaluations;
К 2050 году себестоимость упадет до 2-4 центов за киловатт-час. By 2050, production costs will fall to 2-4 cents per kilowatt-hour.
Евро "упадет", и Трише не сможет "попасть в цель" по преодолению инфляции. The euro will fall, and Trichet will miss his inflation target.
Скорее всего, хотя такую возможность исключать нельзя, евро не упадет так низко. It is unlikely, but not impossible, that the euro could fall that low again.
Она упадет в твои объятья и мы уедем из этой проклятой дыры. She will fall into your arms, and we can leave this godforsaken place.
По информации, имевшейся на прошлой неделе, корабль упадет на Землю в январе. As of late last week, the vehicle was expected to fall back to Earth in January.
Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся? What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.